# German translations for Kronolith.
# Copyright 2001-2009 The Horde Project
# This file is distributed under the same license as the Kronolith package.
-# Jan Schneider <jan@horde.org>, 2001-2008.
+# Jan Schneider <jan@horde.org>, 2001-2009.
#
# free/busy: Frei/Gebucht
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Kronolith 3.0-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-18 11:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-06 17:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-20 16:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-20 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Jan Schneider <jan@horde.org>\n"
"Language-Team: German <i18n@lists.horde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: feed/index.php:128
+#: feed/index.php:125
msgid " to "
msgstr " bis "
-#: templates/edit/edit.inc:211
+#: templates/edit/edit.inc:256
#, php-format
msgid " until %s"
msgstr " bis %s"
-#: templates/edit/edit.inc:211
+#: templates/edit/edit.inc:256
msgid " without end"
msgstr " ohne Ende"
+#: templates/edit/edit.inc:161
+#, php-format
+msgid "%d %s before the event starts"
+msgstr "%d %s vor dem Terminbeginn"
+
+#: lib/Event.php:1143
+#, php-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d Tag"
+msgstr[1] "%d Tage"
+
#: templates/search/header.inc:4
#, php-format
msgid "%d events"
msgstr "%d Termine"
-#: templates/view/view.inc:124
+#: lib/Event.php:1146
+#, php-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d Stunde"
+msgstr[1] "%d Stunden"
+
+#: lib/Event.php:1149
+#, php-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d Minute"
+msgstr[1] "%d Minuten"
+
+#: lib/Kronolith.php:230
+#, php-format
+msgid "%d notifications"
+msgstr "%d Benachrichtigungen"
+
+#: templates/view/view.inc:118
#, php-format
msgid "%d times"
msgstr "%d mal"
+#: lib/Event.php:1140
+#, php-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "%d Woche"
+msgstr[1] "%d Wochen"
+
#: templates/edit/edit_timespan.inc:120
#, php-format
msgid "%s Day(s) %s Hour(s) %s Minutes"
msgstr "%s Tag(e) %s Stunde(n) %s Minuten"
-#: lib/Driver.php:2306
+#: templates/index/edit.inc:82
#, php-format
-msgid "%s attendees"
-msgstr "%s Teilnehmer"
+msgid ""
+"%s Don't repeat %s or repeat %s Daily, %s Weekly, %s Monthly or %s Yearly %s"
+msgstr ""
+"%s Nicht wiederholen %s oder %s täglich, %s wöchentlich, %s monatlich oder %"
+"s jährlich %s wiederholen"
-#: data.php:310
+#: templates/index/task.inc:57
+#, php-format
+msgid "%s don't set %s or %s set %s before due date"
+msgstr "%s nicht einrichten %s oder %s einrichten, %s vor dem Fälligkeitsdatum"
+
+#: templates/index/edit.inc:60
+#, php-format
+msgid ""
+"%s don't set %s or %s set %s before the event begins %s and alert me %s via %"
+"s"
+msgstr ""
+"%s nicht einrichten %s oder %s einrichten, %s bevor der Termin beginnt %s "
+"und benachrichtigen %s über %s"
+
+#: data.php:289
#, php-format
msgid "%s file successfully imported"
msgstr "Die %s-Datei wurde erfolgreich importiert"
-#: lib/Kronolith.php:368 lib/Forms/DeleteCalendar.php:85
+#: lib/Kronolith.php:962 lib/Forms/DeleteCalendar.php:79
#, php-format
msgid "%s's Calendar"
msgstr "Kalender von %s"
-#: templates/contacts/contacts.inc:177
+#: templates/index/task.inc:20
+msgid "(highest)"
+msgstr "(Höchste)"
+
+#: templates/index/task.inc:20
+msgid "(lowest)"
+msgstr "(Niedrigste)"
+
+#: templates/contacts/contacts.inc:178
msgid "* Add these by clicking Add *"
msgstr "* Auswahl durch Klick auf \"Hinzufügen\" *"
-#: templates/contacts/contacts.inc:162
+#: templates/contacts/contacts.inc:163
msgid "* Please select address(es) *"
msgstr "* Bitte Adresse(n) auswählen *"
-#: templates/edit/edit.inc:211
+#: templates/edit/edit.inc:256
#, php-format
msgid ", %d times"
msgstr ", %d mal"
-#: lib/Driver.php:2305
-msgid "1 attendee"
-msgstr "1 Teilnehmer"
-
#: templates/search/header.inc:4
msgid "1 event"
msgstr "1 Termin"
-#: config/prefs.php.dist:160
+#: config/prefs.php.dist:155
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"
-#: config/prefs.php.dist:157
+#: config/prefs.php.dist:152
msgid "15 minutes"
msgstr "15 Minuten"
-#: config/prefs.php.dist:158
+#: config/prefs.php.dist:153
msgid "20 minutes"
msgstr "20 Minuten"
-#: config/prefs.php.dist:159
+#: config/prefs.php.dist:154
msgid "30 minutes"
msgstr "30 Minuten"
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: lib/Kronolith.php:1210
+#: lib/Kronolith.php:1136
msgid "Accepted"
msgstr "Angenommen"
-#: templates/search/search.inc:10
+#: templates/search/search.inc:9
msgid "Ad_vanced Search"
msgstr "E_rweiterte Suche"
-#: templates/contacts/contacts.inc:171
+#: templates/contacts/contacts.inc:172
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Add Event"
msgstr "Termin hinzufügen"
-#: new.php:68
+#: new.php:67
msgid "Add a new event"
msgstr "Einen neuen Termin hinzufügen"
-#: templates/attendees/attendees.inc:78
+#: templates/attendees/attendees.inc:124
msgid "Add attendees"
msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
-#: templates/prefs/sourceselect.inc:298
+#: templates/panel.inc:63
+msgid "Add new tags"
+msgstr "Neue Tags hinzufügen"
+
+#: templates/attendees/attendees.inc:135
+msgid "Add resource"
+msgstr "Ressourcen hinzufügen"
+
+#: templates/prefs/sourceselect.inc:308
msgid "Add source"
msgstr "Quelle hinzufügen"
-#: templates/contacts/contacts.inc:197
+#: templates/index/index.inc:159
+msgid "Add to"
+msgstr "Hinzufügen zu"
+
+#: templates/contacts/contacts.inc:198
msgid "Add to attendees"
msgstr "Zu Teilnehmern hinzufügen"
-#: contacts.php:76 templates/contacts/contacts.inc:138
-#: templates/attendees/attendees.inc:85
+#: contacts.php:73 templates/contacts/contacts.inc:139
+#: templates/attendees/attendees.inc:131
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbuch"
-#: config/prefs.php.dist:75
+#: config/prefs.php.dist:61
msgid "Address Books"
msgstr "Adressbücher"
-#: templates/search/search_advanced.inc:11 templates/search/search.inc:10
+#: templates/search/search_advanced.inc:15 templates/search/search.inc:9
msgid "Advanced Search"
msgstr "Erweiterte Suche"
-#: templates/view/view.inc:47
+#: templates/index/index.inc:26 lib/Kronolith.php:233
+msgid "Agenda"
+msgstr "Übersicht"
+
+#: templates/view/view.inc:41 templates/edit/edit.inc:167
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: lib/Driver.php:2269
+#: lib/Event.php:2381
#, php-format
-msgid "Alarm %d days before"
-msgstr "Alarm %d Tage vorher"
+msgid "Alarm %d day before"
+msgid_plural "Alarm %d days before"
+msgstr[0] "Alarm %d Tag vorher"
+msgstr[1] "Alarm %d Tage vorher"
-#: lib/Driver.php:2274
+#: lib/Event.php:2384
#, php-format
-msgid "Alarm %d hours before"
-msgstr "Alarm %d Stunden vorher"
+msgid "Alarm %d hour before"
+msgid_plural "Alarm %d hours before"
+msgstr[0] "Alarm %d Stunde vorher"
+msgstr[1] "Alarm %d Stunden vorher"
-#: lib/Driver.php:2279
+#: lib/Event.php:2387
#, php-format
-msgid "Alarm %d minutes before"
-msgstr "Alarm %d Minuten vorher"
+msgid "Alarm %d minute before"
+msgid_plural "Alarm %d minutes before"
+msgstr[0] "Alarm %d Minute vorher"
+msgstr[1] "Alarm %d Minuten vorher"
-#: lib/Driver.php:2264
+#: lib/Event.php:2378
#, php-format
-msgid "Alarm %d weeks before"
-msgstr "Alarm %d Wochen vorher"
-
-#: lib/Driver.php:2268
-msgid "Alarm 1 day before"
-msgstr "Alarm 1 Tag vorher"
+msgid "Alarm %d week before"
+msgid_plural "Alarm %d weeks before"
+msgstr[0] "Alarm %d Woche vorher"
+msgstr[1] "Alarm %d Wochen vorher"
-#: lib/Driver.php:2273
-msgid "Alarm 1 hour before"
-msgstr "Alarm 1 Stunde vorher"
-
-#: lib/Driver.php:2278
-msgid "Alarm 1 minute before"
-msgstr "Alarm 1 Minute vorher"
-
-#: lib/Driver.php:2263
-msgid "Alarm 1 week before"
-msgstr "Alarm 1 Woche vorher"
-
-#: data.php:61
+#: data.php:59
msgid "Alarm Date"
msgstr "Alarmdatum"
-#: data.php:60
+#: data.php:58
msgid "Alarm Span (minutes)"
msgstr "Alarm (Minuten)"
-#: data.php:62
+#: data.php:60
msgid "Alarm Time"
msgstr "Alarmzeit"
-#: templates/prefs/default_alarm_management.inc:24 templates/edit/edit.inc:166
+#: templates/prefs/default_alarm_management.inc:24 templates/edit/edit.inc:179
msgid "Alarm Unit"
msgstr "Alarmeinheit"
-#: templates/prefs/default_alarm_management.inc:22 templates/edit/edit.inc:164
+#: templates/prefs/default_alarm_management.inc:22 templates/edit/edit.inc:177
msgid "Alarm Value"
msgstr "Alarmdauer"
-#: templates/edit/edit.inc:159
+#: templates/edit/edit.inc:172
msgid "Alarm enabled"
msgstr "Alarm aktiviert"
-#: templates/delete/delete.inc:27 templates/edit/edit.inc:39
+#: lib/Kronolith.php:228
+msgid "Alarm:"
+msgstr "Alarm:"
+
+#: templates/delete/delete.inc:27 templates/index/tasks.inc:7
+#: templates/edit/edit.inc:39
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: lib/FBView.php:129 lib/FBView.php:132 lib/FBView.php:135
+#: lib/FreeBusy/View.php:196 lib/FreeBusy/View.php:199
+#: lib/FreeBusy/View.php:202
msgid "All Attendees"
msgstr "Alle Teilnehmer"
-#: templates/perms/perms.inc:51
+#: templates/perms/perms.inc:49
msgid "All Authenticated Users"
msgstr "Angemeldete Benutzer"
-#: lib/Block/month.php:43
+#: lib/Block/month.php:41
msgid "All Calendars"
msgstr "Alle Kalender"
-#: templates/search/search.inc:58
+#: templates/search/search.inc:57
msgid "All Future"
msgstr "Alle zukünftigen"
-#: templates/search/search.inc:52
+#: templates/search/search.inc:51
msgid "All Past"
msgstr "Alle vergangenen"
-#: lib/Block/prevmonthlist.php:27 lib/Block/month.php:25
-#: lib/Block/monthlist.php:30 lib/Block/summary.php:28
+#: lib/Block/prevmonthlist.php:28 lib/Block/month.php:23
+#: lib/Block/monthlist.php:31 lib/Block/summary.php:51
msgid "All Visible"
msgstr "Alle sichtbaren"
-#: templates/edit/edit_timespan.inc:119 lib/Driver.php:2376
-#: lib/Scheduler/kronolith.php:433 lib/Scheduler/kronolith.php:446
-#: lib/Views/Day.php:99 lib/Views/Day.php:102 lib/Views/Week.php:149
-#: lib/Views/Week.php:156 lib/Views/Year.php:151 lib/Block/month.php:170
+#: templates/index/day.inc:25 templates/index/week.inc:28
+#: templates/edit/edit_timespan.inc:119 scripts/agenda.php:151
+#: scripts/agenda.php:158 lib/Event.php:2486 lib/Kronolith.php:235
+#: lib/Block/month.php:190 lib/Block/summary.php:186 lib/View/Day.php:99
+#: lib/View/Day.php:102 lib/View/Week.php:122 lib/View/Week.php:127
+#: lib/View/Year.php:129
msgid "All day"
msgstr "Ganztägig"
-#: lib/Block/summary.php:152
+#: templates/view/view.inc:28
msgid "All day event"
msgstr "Ganztägiger Termin"
msgid "All events"
msgstr "Alle Termine"
-#: lib/Maintenance/Task/purge_events.php:72
+#: lib/LoginTasks/Task/PurgeEvents.php:84
#, php-format
msgid "All of your events older than %d days will be permanently deleted."
msgstr ""
"Alle Ihre Termine, die älter als %d Tage sind, werden endgültig gelöscht."
-#: lib/api.php:801 lib/api.php:813
+#: lib/Api.php:617 lib/Api.php:629
msgid "Already Exists"
msgstr "Existiert bereits"
-#: templates/search/search_advanced.inc:44
-#: templates/search/search_advanced.inc:65 lib/Kronolith.php:1303
+#: lib/Forms/EditResource.php:35 lib/Forms/CreateResource.php:30
+msgid "Always Accept"
+msgstr "Immer zulassen"
+
+#: lib/Forms/EditResource.php:36 lib/Forms/CreateResource.php:31
+msgid "Always Decline"
+msgstr "Immer ablehnen"
+
+#: templates/search/search_advanced.inc:40 lib/Kronolith.php:1229
msgid "Any"
msgstr "Alle"
-#: templates/javascript/goto.js:71
+#: templates/javascript/goto.js:75
msgid "April"
msgstr "April"
msgid "At"
msgstr "um"
-#: lib/Kronolith.php:1505
+#: lib/Kronolith.php:1455
msgid ""
"Attached is an iCalendar file with more information about the event. If your "
"mail client supports iTip requests you can use this file to easily update "
"diesem Termin. Wenn Ihr E-Mail-Programm iTip-Anfragen beherrscht, können Sie "
"diese Datei dazu benutzen, Ihre lokale Version des Termins zu aktualisieren."
-#: perms.php:45
+#: perms.php:42
msgid "Attempt to edit a non-existent share."
msgstr "Es wurde versucht, ein nicht existierendes Recht zu bearbeiten."
-#: templates/attendees/attendees.inc:48 templates/attendees/attendees.inc:60
-#: templates/view/view.inc:172
+#: templates/attendees/attendees.inc:49 templates/attendees/attendees.inc:61
+#: templates/attendees/attendees.inc:85 templates/attendees/attendees.inc:97
+#: templates/view/view.inc:158 templates/view/view.inc:174
msgid "Attendance"
msgstr "Anwesenheit"
-#: templates/attendees/attendees.inc:47 templates/view/view.inc:171
+#: templates/attendees/attendees.inc:48 templates/view/view.inc:157
msgid "Attendee"
msgstr "Teilnehmer"
-#: templates/view/view.inc:168 templates/edit/edit.inc:193
+#: templates/index/edit.inc:49 templates/view/view.inc:154
msgid "Attendees"
msgstr "Teilnehmer"
-#: lib/Kronolith.php:1499
+#: templates/edit/edit.inc:238
+msgid "Attendees and Resources"
+msgstr "Teilnehmer und Ressourcen"
+
+#: lib/Kronolith.php:1449
#, php-format
msgid "Attendees: %s"
msgstr "Teilnehmer: %s"
-#: templates/javascript/goto.js:75
+#: templates/javascript/goto.js:79
msgid "August"
msgstr "August"
-#: templates/prefs/sourceselect.inc:291 templates/prefs/sourceselect.inc:293
+#: lib/Forms/EditResource.php:37 lib/Forms/CreateResource.php:32
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automatik"
+
+#: templates/index/edit.inc:146
+msgid "Availability"
+msgstr "Verfügbarkeit"
+
+#: templates/prefs/sourceselect.inc:301 templates/prefs/sourceselect.inc:303
msgid "Available Address books:"
msgstr "Verfügbare Adressbücher:"
-#: templates/search/search_advanced.inc:9 templates/search/search.inc:12
+#: templates/search/search_advanced.inc:13 templates/search/search.inc:11
msgid "Basic Search"
msgstr "Einfache Suche"
-#: config/keywords.php.dist:17
-msgid "Birthday"
-msgstr "Geburtstag"
-
-#: lib/FBView.php:90 lib/FBView.php:112 templates/fbview/legend.html:9
+#: lib/FreeBusy/View.php:106 lib/FreeBusy/View.php:127
+#: lib/FreeBusy/View.php:150 lib/FreeBusy/View.php:158
+#: templates/fbview/legend.html:9
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
-#: templates/search/search_advanced.inc:37
+#: templates/search/search_advanced.inc:36
msgid "C_alendar"
msgstr "_Kalender"
msgid "Cal_endar"
msgstr "_Kalender"
-#: templates/calendar_list.php:24 lib/Block/prevmonthlist.php:21
-#: lib/Block/month.php:22 lib/Block/monthlist.php:21 lib/Block/summary.php:22
+#: templates/calendar_list.php:24 templates/index/edit.inc:13
+#: lib/Block/prevmonthlist.php:19 lib/Block/month.php:20
+#: lib/Block/monthlist.php:19 lib/Block/summary.php:29
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: templates/panel.inc:6
+#: templates/panel.inc:14
msgid "Calendar Information"
msgstr "Informationen über Kalender"
msgid "Calendar Summary"
msgstr "Kalender-Übersicht"
-#: data.php:254
+#: data.php:238
msgid "Calendar successfully purged."
msgstr "Kalender erfolgreich geleert."
-#: templates/panel.inc:23 templates/panel.inc:24 config/prefs.php.dist:27
-#: config/prefs.php.dist:35 config/prefs.php.dist:66
+#: templates/panel.inc:30 templates/panel.inc:31 config/prefs.php.dist:21
+#: config/prefs.php.dist:52
msgid "Calendars"
msgstr "Kalender"
-#: templates/calendar_titles.inc:8
+#: templates/calendar_titles.inc:16
msgid "Calendars Printed: "
msgstr "Gedruckte Kalender: "
-#: data.php:270
+#: data.php:255
msgid "Can't create a new event."
msgstr "Ein neuer Termin konnte nicht erstellt werden."
#: templates/delete/one.inc:25 templates/delete/delete.inc:28
-#: templates/edit/edit.inc:51 templates/edit/edit.inc:382
-#: lib/Forms/UnsubscribeRemoteCalendar.php:39
-#: lib/Forms/UnsubscribeRemoteCalendar.php:45 lib/Forms/DeleteCalendar.php:45
-#: lib/Forms/DeleteCalendar.php:51
+#: templates/index/edit.inc:166 templates/index/index.inc:165
+#: templates/index/task.inc:76 templates/edit/edit.inc:51
+#: templates/edit/edit.inc:416 lib/Forms/DeleteResourceGroup.php:39
+#: lib/Forms/DeleteResourceGroup.php:45
+#: lib/Forms/UnsubscribeRemoteCalendar.php:33
+#: lib/Forms/UnsubscribeRemoteCalendar.php:39 lib/Forms/DeleteResource.php:39
+#: lib/Forms/DeleteResource.php:45 lib/Forms/DeleteCalendar.php:39
+#: lib/Forms/DeleteCalendar.php:45
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: lib/Kronolith.php:1186
+#: lib/Kronolith.php:1112
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgesagt"
-#: lib/Kronolith.php:1466
+#: lib/Kronolith.php:1417
#, php-format
msgid "Cancelled: %s"
msgstr "Abgesagt: %s"
-#: lib/Driver/kolab.php:1406
+#: lib/Driver/Kolab.php:495
#, php-format
msgid "Cannot delete event: %s"
msgstr "Termin kann nicht gelöscht werden: %s"
-#: templates/search/search_advanced.inc:58 templates/edit/edit.inc:94
-msgid "Categor_y"
-msgstr "Katego_rie"
-
-#: data.php:64 templates/search/event_headers.inc:4 templates/view/view.inc:6
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
+#: lib/Kronolith.php:712
+#, php-format
+msgid "Cannot parse event description \"%s\""
+msgstr "Die Terminbeschreibung \"%s\" wurde nicht verstanden"
-#: templates/calendar_list.php:52 calendars/index.php:69
+#: templates/calendar_list.php:52 calendars/index.php:61
msgid "Change Permissions"
msgstr "Rechte Ändern"
-#: config/prefs.php.dist:58
+#: config/prefs.php.dist:44
msgid ""
"Choose how you want to be notified about event changes, event alarms and "
"upcoming events."
"Legen Sie fest, wie Sie über Terminänderungen, Terminalarme und kommende "
"Termine benachrichtigt werden möchten."
-#: config/prefs.php.dist:389
+#: config/prefs.php.dist:334
msgid "Choose how you want to receive reminders for events with alarms:"
msgstr ""
"Legen Sie fest, wie Sie über Termine mit Alarmen benachrichtigt werden "
"möchten:"
-#: config/prefs.php.dist:346
+#: config/prefs.php.dist:291
msgid ""
"Choose if you want to be notified of new, edited, and deleted events by "
"email:"
"Legen Sie fest, ob Sie per E-Mail über neue, geänderte oder gelöschte "
"Termine benachrichtigt werden möchten:"
-#: config/prefs.php.dist:359
+#: config/prefs.php.dist:304
msgid "Choose if you want to receive daily agenda email reminders:"
msgstr ""
"Legen Sie fest, ob Sie täglich per E-Mail über die Termine des Tages "
"informiert werden möchten:"
-#: config/prefs.php.dist:380
+#: config/prefs.php.dist:325
msgid "Choose if you want to receive reminders for events with alarms:"
msgstr ""
"Legen Sie fest, ob Sie Benachrichtigungen über Termine mit Alarm erhalten "
"Wählen Sie die Kalender aus, die einbezogen werden sollen, wenn die obige "
"Frei/Gebucht-Adresse erzeugt wird:"
-#: config/prefs.php.dist:446
+#: config/prefs.php.dist:391
msgid "Choose the calendars to include when generating Free/Busy URLs:"
msgstr ""
"Wählen Sie die Kalender aus, die einbezogen werden sollen, wenn Ihre Frei/"
"Gebucht-Adressen erzeugt werden:"
-#: templates/prefs/sourceselect.inc:287
+#: templates/prefs/sourceselect.inc:297
msgid "Choose the order of address books to search when expanding addresses."
msgstr ""
"Legen Sie die Reihenfolge der Adressbücher fest, in denen nach passenden "
"Adressen gesucht werden soll."
-#: config/prefs.php.dist:194
+#: config/prefs.php.dist:189
msgid "Choose the views to show event locations in:"
msgstr ""
"Wählen Sie die Ansichten, in denen die Terminorte angezeigt werden sollen:"
-#: config/prefs.php.dist:182
+#: config/prefs.php.dist:177
msgid "Choose the views to show event start and end times in:"
msgstr ""
"Wählen Sie die Ansichten, in denen Terminbeginn und -ende angezeigt werden "
"sollen:"
-#: config/prefs.php.dist:37
-msgid "Choose which holidays to display"
-msgstr "Wählen Sie die gewünschten Feiertage aus"
-
-#: config/prefs.php.dist:29
+#: config/prefs.php.dist:23
msgid "Choose your default calendar."
msgstr "Wählen Sie Ihren Standard-Kalender aus."
-#: templates/attendees/attendees.inc:95
-msgid "Clear all attendees"
-msgstr "Alle Teilnehmer entfernen"
+#: templates/attendees/attendees.inc:151
+msgid "Clear all"
+msgstr "Alle entfernen"
-#: templates/prefs/sourceselect.inc:317
+#: templates/prefs/sourceselect.inc:327
msgid ""
"Click on one of your selected address books and then select all fields to "
"search."
#: templates/calendar_list.php:38 templates/calendar_list.php:39
#: templates/calendar_list.php:48 templates/calendar_list.php:49
+#: resources/index.php:66
msgid "Click or copy this URL to display this calendar"
msgstr ""
"Kopieren Sie diese Adresse in Ihren Browser oder klicken Sie darauf, um "
"diesen Kalender anzuzeigen"
-#: templates/javascript_defs.php:17
+#: templates/javascript_defs.php:19
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
msgid "Close Window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: templates/contacts/contacts.inc:198
+#: templates/contacts/contacts.inc:199
msgid "Close window"
msgstr "Fenster schließen"
-#: data.php:30 templates/data/import.inc:13
+#: lib/Forms/EditCalendar.php:38 lib/Forms/CreateCalendar.php:31
+msgid "Color"
+msgstr "Farbig"
+
+#: data.php:27 templates/data/import.inc:13
msgid "Comma separated values"
msgstr "Kommagetrennte Werte"
-#: config/prefs.php.dist:87
+#: templates/index/tasks.inc:8
+msgid "Completed"
+msgstr "Erledigt"
+
+#: config/prefs.php.dist:82
msgid "Confirm deletion of events?"
msgstr "Löschen von Terminen bestätigen?"
-#: lib/Kronolith.php:1183
+#: lib/Kronolith.php:1109
msgid "Confirmed"
msgstr "Bestätigt"
"Benutzen Sie die folgende Adresse, wann immer Sie Ihre Frei/Gebucht-Adresse "
"benötigen:"
-#: lib/base.php:101 lib/base.php:112
-msgid "Could not execute maintenance operations."
-msgstr "Die Wartungsaufgaben konnten nicht durchgeführt werden."
-
-#: lib/Kronolith.php:481
+#: lib/Driver/Ical.php:202 lib/Driver/Ical.php:209
#, php-format
msgid "Could not open %s."
msgstr "%s konnte nicht gelesen werden."
-#: lib/Forms/CreateCalendar.php:39
+#: lib/Forms/CreateResource.php:47 lib/Forms/CreateCalendar.php:34
+#: lib/Forms/CreateResourceGroup.php:39
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
-#: lib/Forms/CreateCalendar.php:34
+#: lib/Forms/CreateCalendar.php:28
msgid "Create Calendar"
msgstr "Kalender erstellen"
-#: templates/week/head.inc:29 lib/Views/Day.php:99 lib/Views/Day.php:268
-#: lib/Views/Month.php:205
+#: lib/Forms/CreateResource.php:29 lib/Forms/CreateResourceGroup.php:29
+msgid "Create Resource"
+msgstr "Ressource anlegen"
+
+#: templates/week/head.inc:28 lib/View/Day.php:99 lib/View/Day.php:263
+#: lib/View/Month.php:181
msgid "Create a New Event"
msgstr "Neuen Termin erstellen"
msgid "Create a new Local Calendar"
msgstr "Neuen lokalen Kalender erstellen"
-#: templates/view/view.inc:74
+#: resources/index.php:43
+msgid "Create a new Resource"
+msgstr "Neue Ressource anlegen"
+
+#: resources/groups/index.php:44
+msgid "Create a new Resource Group"
+msgstr "Neue Ressourcengruppe anlegen"
+
+#: templates/view/view.inc:68
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Current"
msgstr "Diesen"
-#: lib/Recurrence.php:199
-msgid "Daily"
-msgstr "Täglich"
+#: config/prefs.php.dist:37
+#, php-format
+msgid "Customize tasks to run upon logon to %s."
+msgstr ""
+"Legen Sie fest, welche Aufgaben nach der Anmeldung bei %s erledigt werden "
+"sollen."
-#: templates/view/view.inc:96 templates/edit/edit.inc:226
+#: templates/view/view.inc:90 templates/edit/edit.inc:271
msgid "Daily: Recurs every"
msgstr "Täglich: Wiederholung alle"
-#: attendees.php:194 lib/Kronolith.php:1833 lib/Block/tree_menu.php:21
-#: config/prefs.php.dist:96
+#: attendees.php:245 templates/index/index.inc:19 lib/Kronolith.php:1770
+#: lib/Block/tree_menu.php:19 config/prefs.php.dist:91
msgid "Day"
msgstr "Tag"
-#: templates/prefs/default_alarm_management.inc:28 templates/view/view.inc:56
-#: templates/edit/edit.inc:170
+#: templates/prefs/default_alarm_management.inc:28 templates/view/view.inc:50
+#: templates/edit/edit.inc:142 templates/edit/edit.inc:183
msgid "Day(s)"
msgstr "Tag(e)"
-#: lib/Kronolith.php:1883
+#: lib/Kronolith.php:1820
msgid "De_lete"
msgstr "_Löschen"
-#: templates/javascript/goto.js:79
+#: templates/javascript/goto.js:83
msgid "December"
msgstr "Dezember"
-#: lib/Kronolith.php:1213
+#: lib/Kronolith.php:1139
msgid "Declined"
msgstr "Abgelehnt"
msgid "Default Alarm Setting:"
msgstr "Standard-Alarmeinstellungen:"
-#: config/prefs.php.dist:28
+#: config/prefs.php.dist:22
msgid "Default Calendar"
msgstr "Standard-Kalender"
-#: templates/perms/perms.inc:57 templates/perms/perms.inc:81
-#: templates/perms/perms.inc:98 templates/perms/perms.inc:122
-#: templates/perms/perms.inc:139 templates/perms/perms.inc:163
-#: templates/perms/perms.inc:180 templates/perms/perms.inc:204
-#: templates/perms/perms.inc:245 templates/perms/perms.inc:262
-#: templates/perms/perms.inc:286 templates/perms/perms.inc:320
+#: templates/perms/perms.inc:55 templates/perms/perms.inc:79
+#: templates/perms/perms.inc:96 templates/perms/perms.inc:120
+#: templates/perms/perms.inc:137 templates/perms/perms.inc:161
+#: templates/perms/perms.inc:178 templates/perms/perms.inc:206
+#: templates/perms/perms.inc:246 templates/perms/perms.inc:277
+#: templates/perms/perms.inc:295 templates/perms/perms.inc:319
+#: templates/perms/perms.inc:353
msgid "Delegate"
msgstr "Delegieren"
#: templates/calendar_list.php:54 templates/delete/one.inc:24
-#: templates/perms/perms.inc:56 templates/perms/perms.inc:77
-#: templates/perms/perms.inc:97 templates/perms/perms.inc:118
-#: templates/perms/perms.inc:138 templates/perms/perms.inc:159
-#: templates/perms/perms.inc:179 templates/perms/perms.inc:200
-#: templates/perms/perms.inc:241 templates/perms/perms.inc:261
-#: templates/perms/perms.inc:282 templates/perms/perms.inc:316
-#: calendars/index.php:70 lib/Driver.php:1355 lib/Driver.php:2335
-#: lib/Forms/DeleteCalendar.php:45
+#: templates/perms/perms.inc:54 templates/perms/perms.inc:75
+#: templates/perms/perms.inc:95 templates/perms/perms.inc:116
+#: templates/perms/perms.inc:136 templates/perms/perms.inc:157
+#: templates/perms/perms.inc:177 templates/perms/perms.inc:202
+#: templates/perms/perms.inc:242 templates/perms/perms.inc:273
+#: templates/perms/perms.inc:294 templates/perms/perms.inc:315
+#: templates/perms/perms.inc:349 templates/index/edit.inc:165
+#: templates/index/task.inc:75 resources/index.php:23 resources/index.php:60
+#: resources/groups/index.php:24 resources/groups/index.php:61
+#: calendars/index.php:62 lib/Event.php:1314 lib/Event.php:2428
+#: lib/Forms/DeleteResourceGroup.php:39 lib/Forms/DeleteResource.php:39
+#: lib/Forms/DeleteCalendar.php:39
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: lib/Driver.php:2334 lib/Views/DeleteEvent.php:29
-#: lib/Forms/DeleteCalendar.php:40
+#: lib/Event.php:2427 lib/Forms/DeleteResourceGroup.php:34
+#: lib/Forms/DeleteResource.php:34 lib/Forms/DeleteCalendar.php:34
+#: lib/View/DeleteEvent.php:26
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "%s löschen"
-#: lib/Driver.php:1354
+#: lib/Event.php:1313
#, php-format
msgid "Delete exception on %s"
msgstr "Ausnahme am %s löschen"
-#: lib/Maintenance/Task/purge_events.php:59
+#: lib/LoginTasks/Task/PurgeEvents.php:71
#, php-format
msgid "Deleted %d event older than %d days."
msgid_plural "Deleted %d events older than %d days."
msgstr[0] "%d Termin älter als %d Tage wurde gelöscht."
msgstr[1] "%d Termine älter als %d Tage wurden gelöscht."
-#: templates/search/search_advanced.inc:101 templates/search/search.inc:27
-#: templates/edit/edit.inc:180
+#: templates/search/search_advanced.inc:79 templates/search/search.inc:26
+#: templates/edit/edit.inc:225
msgid "Descri_ption"
msgstr "_Beschreibung"
-#: data.php:63 templates/view/view.inc:155 lib/Forms/EditCalendar.php:44
-#: lib/Forms/CreateCalendar.php:37
+#: data.php:61 templates/index/edit.inc:45 templates/index/task.inc:45
+#: templates/view/view.inc:141 resources/groups/index.php:53
+#: lib/Forms/EditResourceGroup.php:43 lib/Forms/EditResource.php:51
+#: lib/Forms/CreateResource.php:44 lib/Forms/EditCalendar.php:39
+#: lib/Forms/CreateCalendar.php:32 lib/Forms/CreateResourceGroup.php:37
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: templates/contacts/contacts.inc:186
+#: templates/contacts/contacts.inc:187
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
-#: config/prefs.php.dist:9 config/prefs.php.dist:20
+#: config/prefs.php.dist:9
msgid "Display Options"
msgstr "Anzeige-Einstellungen"
-#: templates/calendar_list.php:26
+#: templates/calendar_list.php:26 resources/index.php:52
msgid "Display URL"
msgstr "Anzeige-Adresse"
-#: lib/Kronolith.php:1151
+#: lib/Kronolith.php:1077
msgid "Does not recur"
msgstr "Keine Wiederholung"
-#: config/prefs.php.dist:367
+#: config/prefs.php.dist:312
msgid ""
"Don't send me a notification if I've added, changed or deleted the event?"
msgstr ""
"Mir keine Benachrichtigung schicken, wenn ich selbst den Termin hinzugefügt, "
"geändert oder gelöscht habe?"
-#: lib/Kronolith.php:715
-#, php-format
-msgid "Due: %s"
-msgstr "Fällig: %s"
+#: templates/index/task.inc:35
+msgid "Due date"
+msgstr "Fälligkeitsdatum"
#: templates/edit/edit_timespan.inc:112
msgid "Duration"
msgstr "_Dauer"
-#: lib/Driver.php:2042
+#: lib/Event.php:2157
msgid "Duration Day"
msgstr "Dauer Tage"
-#: lib/Driver.php:2054
+#: lib/Event.php:2169
msgid "Duration Hour"
msgstr "Dauer Stunden"
-#: lib/Driver.php:2065
+#: lib/Event.php:2180
msgid "Duration Minute"
msgstr "Dauer Minuten"
+#: templates/index/edit.inc:74
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-Mail"
+
#: templates/calendar_list.php:40 templates/calendar_list.php:50
-#: templates/perms/perms.inc:55 templates/perms/perms.inc:73
-#: templates/perms/perms.inc:96 templates/perms/perms.inc:114
-#: templates/perms/perms.inc:137 templates/perms/perms.inc:155
-#: templates/perms/perms.inc:178 templates/perms/perms.inc:196
-#: templates/perms/perms.inc:237 templates/perms/perms.inc:260
-#: templates/perms/perms.inc:278 templates/perms/perms.inc:312
-#: calendars/index.php:68 lib/Driver.php:2328
+#: templates/perms/perms.inc:53 templates/perms/perms.inc:71
+#: templates/perms/perms.inc:94 templates/perms/perms.inc:112
+#: templates/perms/perms.inc:135 templates/perms/perms.inc:153
+#: templates/perms/perms.inc:176 templates/perms/perms.inc:198
+#: templates/perms/perms.inc:238 templates/perms/perms.inc:269
+#: templates/perms/perms.inc:293 templates/perms/perms.inc:311
+#: templates/perms/perms.inc:345 resources/index.php:19 resources/index.php:61
+#: resources/groups/index.php:19 resources/groups/index.php:62
+#: calendars/index.php:60 lib/Event.php:2422
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: templates/attendees/attendees.inc:57 lib/Driver.php:2327
-#: lib/Views/EditEvent.php:29 lib/Forms/EditRemoteCalendar.php:34
-#: lib/Forms/EditCalendar.php:40
+#: templates/attendees/attendees.inc:58 lib/Event.php:2421
+#: lib/Forms/EditRemoteCalendar.php:28 lib/Forms/EditResourceGroup.php:34
+#: lib/Forms/EditResource.php:34 lib/Forms/EditCalendar.php:34
+#: lib/View/EditEvent.php:26
#, php-format
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bearbeiten"
-#: templates/edit/edit.inc:202
-msgid "Edit Attendees"
-msgstr "Teilnehmer bearbeiten"
+#: templates/edit/edit.inc:247
+msgid "Edit Attendees and Resources"
+msgstr "Teilnehmer und Ressourcen bearbeiten"
-#: perms.php:237
+#: perms.php:253
msgid "Edit Permissions"
msgstr "Rechte bearbeiten"
-#: perms.php:239
+#: perms.php:255
#, php-format
msgid "Edit Permissions for %s"
msgstr "Rechte für '%s' bearbeiten"
-#: templates/attendees/attendees.inc:78
+#: templates/attendees/attendees.inc:124
msgid "Edit attendee"
msgstr "Teilnehmer bearbeiten"
-#: attendees.php:266
+#: attendees.php:330
msgid "Edit attendees"
msgstr "Teilnehmer bearbeiten"
-#: templates/category_legend.inc:20
-msgid "Edit categories and colors"
-msgstr "Kategorien und Farben bearbeiten"
-
#: templates/perms/perms.inc:11
#, php-format
msgid "Edit permissions for %s"
msgstr "Rechte für %s bearbeiten"
-#: templates/contacts/contacts.inc:189
+#: resources/index.php:8
+msgid "Edit resources"
+msgstr "Ressourcen bearbeiten"
+
+#: templates/contacts/contacts.inc:190
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid "En_d"
msgstr "En_de"
-#: data.php:58
+#: data.php:56
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
-#: templates/data/export.inc:161 lib/Driver.php:2013
+#: templates/data/export.inc:161 lib/Event.php:2128
msgid "End Day"
msgstr "Enddatum"
-#: templates/data/export.inc:178 lib/Driver.php:2026
+#: templates/data/export.inc:178 lib/Event.php:2141
msgid "End Hour"
msgstr "Endstunde"
-#: templates/data/export.inc:190 lib/Driver.php:2037
+#: templates/data/export.inc:190 lib/Event.php:2152
msgid "End Minute"
msgstr "Endminute"
-#: templates/data/export.inc:148 lib/Driver.php:2004
+#: templates/data/export.inc:148 lib/Event.php:2119
msgid "End Month"
msgstr "Endmonat"
-#: templates/search/event_headers.inc:8 templates/view/view.inc:41
+#: templates/search/event_headers.inc:7 templates/view/view.inc:34
#: templates/data/export.inc:125
msgid "End On"
msgstr "endet am"
-#: data.php:59
+#: data.php:57
msgid "End Time"
msgstr "Endzeit"
-#: templates/data/export.inc:134 lib/Driver.php:1993
+#: templates/data/export.inc:134 lib/Event.php:2108
msgid "End Year"
msgstr "Endjahr"
-#: attendees.php:244
+#: attendees.php:295 attendees.php:315
#, php-format
msgid "Error retrieving free/busy information for %s: %s"
msgstr "Fehler beim Auslesen der Frei/Gebucht-Informationen für %s: %s"
-#: attendees.php:221
+#: attendees.php:272
#, php-format
msgid "Error retrieving your free/busy information: %s"
msgstr "Fehler beim Auslesen Ihrer Frei/Gebucht-Informationen: %s"
-#: config/prefs.php.dist:44
+#: config/prefs.php.dist:29
msgid "Event Defaults"
msgstr "Standardwerte"
-#: feed/index.php:145
+#: feed/index.php:142
msgid "Event Status:"
msgstr "Terminstatus:"
-#: lib/Kronolith.php:1663
+#: lib/Kronolith.php:1586
msgid "Event added:"
msgstr "Termin hinzugefügt:"
-#: lib/Kronolith.php:1673
+#: lib/Kronolith.php:1596
msgid "Event deleted:"
msgstr "Termin gelöscht:"
-#: lib/Kronolith.php:1668
+#: lib/Kronolith.php:1591
msgid "Event edited:"
msgstr "Termin bearbeitet:"
-#: lib/Driver.php:1492
-#, php-format
-msgid "Event from %s to %s"
-msgstr "Termin von %s bis %s"
-
-#: lib/Driver/sql.php:411
+#: lib/Driver/Horde.php:118 lib/Driver/Sql.php:452
msgid "Event not found"
msgstr "Termin nicht gefunden"
-#: lib/Driver/kolab.php:453 lib/Driver/kolab.php:1191
-#: lib/Driver/kolab.php:1230 lib/Driver/kolab.php:1382
+#: lib/Driver/Kolab.php:272 lib/Driver/Kolab.php:311 lib/Driver/Kolab.php:471
#, php-format
msgid "Event not found: %s"
msgstr "Termin nicht gefunden: %s"
-#: config/prefs.php.dist:43 config/prefs.php.dist:49 config/prefs.php.dist:56
+#: templates/index/edit.inc:7
+msgid "Event title"
+msgstr "Titel"
+
+#: config/prefs.php.dist:28 config/prefs.php.dist:35 config/prefs.php.dist:42
msgid "Events"
msgstr "Termine"
-#: lib/api.php:305
+#: templates/index/day.inc:20
+msgid "Events for this day"
+msgstr "Termine für diesen Tag"
+
+#: lib/Api.php:134
#, php-format
msgid "Events from %s"
msgstr "Termine aus %s"
-#: lib/Driver.php:1074
+#: lib/Kronolith.php:234
+#, php-format
+msgid "Events matching \"%s\""
+msgstr "Zu \"%s\" passende Termine"
+
+#: lib/Event.php:930
msgid "Events must have a start date."
msgstr "Termine müssen ein Startdatum haben."
-#: lib/Driver.php:1036
+#: lib/Event.php:903
msgid "Events must have a title."
msgstr "Termine müssen einen Titel haben."
-#: templates/view/view.inc:130 templates/edit/edit.inc:323
+#: templates/view/view.inc:124 templates/edit/edit.inc:368
msgid "Exceptions"
msgstr "Ausnahmen"
-#: templates/data/export.inc:209 lib/Kronolith.php:1890
+#: templates/data/export.inc:209 lib/Kronolith.php:1827
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgid "Export Calendar"
msgstr "Kalender exportieren"
-#: templates/panel.inc:59
+#: templates/panel.inc:118
msgid "External Events:"
msgstr "Externe Termine:"
-#: templates/javascript/goto.js:69
+#: templates/javascript/goto.js:73
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: templates/prefs/sourceselect.inc:327
+#: templates/prefs/sourceselect.inc:337
msgid "Fields to search"
msgstr "Zu durchsuchende Felder"
-#: templates/contacts/contacts.inc:143
+#: templates/contacts/contacts.inc:144
msgid "Find"
msgstr "Suche"
-#: templates/javascript/goto.js:63 templates/edit/edit.inc:239
-#: lib/Views/Year.php:77 lib/Block/month.php:116
+#: templates/index/edit.inc:20
+msgid "Find in Maps"
+msgstr "In Karte suchen"
+
+#: templates/javascript/goto.js:67 templates/edit/edit.inc:284
+#: lib/Block/month.php:123 lib/View/Year.php:57
msgid "Fr"
msgstr "Fr"
-#: lib/Kronolith.php:1189
+#: lib/Kronolith.php:1115
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: config/prefs.php.dist:67
+#: config/prefs.php.dist:53
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Frei/Gebucht-Informationen"
-#: templates/month/head.inc:21 templates/view/view.inc:103
-#: templates/edit/javascript.inc:71
+#: templates/month/head.inc:21 templates/index/edit.inc:104
+#: templates/view/view.inc:97 templates/edit/javascript.inc:69
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
-#: templates/delete/delete.inc:26 templates/edit/edit.inc:38
+#: templates/index/edit.inc:26
+msgid "From"
+msgstr "Von"
+
+#: templates/delete/delete.inc:26 templates/index/tasks.inc:10
+#: templates/edit/edit.inc:38
msgid "Future"
msgstr "Zukünftige"
-#: config/keywords.php.dist:17
-msgid "Game"
-msgstr "Spiel"
-
-#: templates/search/search_advanced.inc:18
+#: templates/search/search_advanced.inc:22
msgid "General"
msgstr "Allgemeines"
-#: lib/Block/summary.php:139
+#: lib/Block/summary.php:174
#, php-format
msgid "Goto %s"
msgstr "Gehe nach %s"
-#: templates/perms/perms.inc:256
+#: templates/perms/perms.inc:289 lib/Forms/EditResource.php:53
+#: lib/Forms/CreateResource.php:46
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
-#: templates/perms/perms.inc:92
+#: templates/perms/perms.inc:90
msgid "Guest Permissions"
msgstr "Gastrechte"
-#: templates/edit/javascript.inc:256
+#: index.php:24
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: templates/edit/javascript.inc:266
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"
-#: config/prefs.php.dist:36
+#: lib/Kronolith.php:231
+msgid "Hide Notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen verstecken"
+
+#: templates/index/index.inc:119
msgid "Holidays"
msgstr "Feiertage"
-#: templates/prefs/default_alarm_management.inc:27 templates/view/view.inc:59
-#: templates/edit/edit.inc:169
+#: lib/Kronolith.php:1882
+msgid "Holidays are disabled"
+msgstr "Feiertage sind deaktiviert"
+
+#: search.php:86 templates/panel.inc:141
+msgid "Holidays:"
+msgstr "Feiertage:"
+
+#: templates/prefs/default_alarm_management.inc:27 templates/view/view.inc:53
+#: templates/edit/edit.inc:146 templates/edit/edit.inc:182
msgid "Hour(s)"
msgstr "Stunde(n)"
-#: config/prefs.php.dist:156
+#: config/prefs.php.dist:151
msgid "How long should the time slots on the day and week views be?"
msgstr ""
"Wie lang sollen die Zeitabschnitte in der Tages- und Wochenansicht sein?"
-#: config/prefs.php.dist:398
+#: config/prefs.php.dist:343
msgid "How many days of Free/Busy information should be generated?"
msgstr "Für wieviele Tage sollen Frei/Gebucht-Informationen angezeigt werden?"
-#: lib/Kronolith.php:1509
+#: templates/index/index.inc:158
+msgid "I.e. Dinner with John tomorrow 8pm"
+msgstr "Z.B. Essen mit Peter morgen abend"
+
+#: lib/Kronolith.php:1459
#, php-format
msgid ""
"If your email client doesn't support iTip requests you can use one of the "
msgid "Import Calendar, Step %d"
msgstr "Kalender importieren, Schritt %d"
-#: data.php:316
+#: data.php:295
msgid "Import/Export Calendar"
msgstr "Kalender-Import/-Export"
-#: templates/perms/perms.inc:174
+#: templates/index/tasks.inc:9
+msgid "Incomplete"
+msgstr "Unerledigt"
+
+#: templates/perms/perms.inc:172
msgid "Individual Users"
msgstr "Einzelne Benutzer"
-#: templates/javascript/goto.js:68
+#: templates/javascript/goto.js:72
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: templates/javascript/goto.js:74
+#: templates/javascript/goto.js:78
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: templates/javascript/goto.js:73
+#: templates/javascript/goto.js:77
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: data.php:66 templates/view/view.inc:138 templates/edit/edit.inc:336
-msgid "Keywords"
-msgstr "Stichwörter"
-
#: templates/calendar_list.php:25
msgid "Kind"
msgstr "Art"
-#: templates/search/search.inc:54
+#: templates/search/search.inc:53
msgid "Last 24 hours"
msgstr "Letzte 24 Stunden"
-#: templates/view/view.inc:81
+#: templates/view/view.inc:75
msgid "Last Modified"
msgstr "Letzte Änderung"
msgid "Last Year"
msgstr "Letztes Jahr"
-#: templates/search/search.inc:53 templates/week/head.inc:6
+#: templates/search/search.inc:52 templates/week/head.inc:6
msgid "Last week"
msgstr "Letzte Woche"
+#: templates/calendar_info.php:38
+msgid "Learn how to embed other calendar views."
+msgstr "Mehr Informationen über das Einbetten von Kalendern."
+
#: templates/data/export.inc:29
msgid "Limit the time span to export:"
msgstr "Wählen Sie die Zeitspanne, die exportiert werden soll:"
-#: config/prefs.php.dist:409
+#: config/prefs.php.dist:354
msgid ""
"List all contacts when loading the contacts screen? (if disabled, you will "
"only see contacts that you search for explicitly)"
"Alle Kontakte beim Öffnen der Kontaktliste anzeigen? (Falls deaktiviert, "
"werden nur die Kontakte angezeigt, nach denen Sie ausdrücklich suchen)"
-#: templates/search/search_advanced.inc:81 templates/edit/edit.inc:101
+#: templates/search/search_advanced.inc:59 templates/edit/edit.inc:104
msgid "Lo_cation"
msgstr "_Ort"
-#: templates/javascript_defs.php:16
+#: templates/javascript_defs.php:18
msgid "Loading ..."
msgstr "Lade..."
-#: templates/attendees/attendees.inc:81
+#: templates/panel.inc:90 templates/index/edit.inc:159
+#: templates/attendees/attendees.inc:127 templates/edit/edit.inc:393
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."
msgid "Local calendar owned by %s."
msgstr "Dieser lokale Kalender gehört %s."
-#: data.php:65 templates/search/event_headers.inc:5 templates/view/view.inc:14
-#: lib/Driver.php:2358
+#: data.php:62 templates/search/event_headers.inc:4
+#: templates/index/edit.inc:18 templates/view/view.inc:6 lib/Event.php:2468
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: lib/Kronolith.php:1490
+#: lib/Kronolith.php:1441
#, php-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Ort: %s"
-#: feed/index.php:64
+#: config/prefs.php.dist:36
+msgid "Login Tasks"
+msgstr "Anmeldeaufgaben"
+
+#: feed/index.php:58
#, php-format
msgid "Login required for the requested feed (%s)."
msgstr "Für den gewünschten Feed (%s) müssen Sie angemeldet sein."
-#: config/prefs.php.dist:50
-msgid "Maintenance"
-msgstr "Wartungsarbeiten"
-
-#: templates/calendar_list.php:4 calendars/index.php:74
+#: templates/calendar_list.php:4 calendars/index.php:65
msgid "Manage Calendars"
msgstr "Kalender-Verwaltung"
-#: templates/javascript/goto.js:70
+#: resources/index.php:44
+msgid "Manage Resource Groups"
+msgstr "Ressourcengruppen verwalten"
+
+#: lib/Forms/EditResource.php:38 lib/Forms/CreateResource.php:33
+msgid "Manual"
+msgstr "Manuell"
+
+#: templates/javascript/goto.js:74
msgid "March"
msgstr "März"
-#: lib/api.php:138
+#: lib/Application.php:20
msgid "Maximum Number of Events"
msgstr "Maximale Anzahl an Terminen"
-#: lib/Block/monthlist.php:27 lib/Block/summary.php:25
+#: lib/Block/monthlist.php:25 lib/Block/summary.php:45
msgid "Maximum number of events to display (0 = no limit)"
msgstr "Maximale Anzahl der anzuzeigenden Termine (0 = keine Begrenzung)"
-#: templates/javascript/goto.js:72
+#: templates/javascript/goto.js:76
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: lib/Driver.php:2354
+#: lib/Event.php:2464
msgid "Me"
msgstr "Ich"
-#: config/keywords.php.dist:17
+#: lib/Event.php:2403
msgid "Meeting"
msgstr "Besprechung"
msgid "Menu List"
msgstr "Menüliste"
-#: templates/prefs/default_alarm_management.inc:26 templates/view/view.inc:62
-#: templates/edit/edit.inc:168
+#: templates/prefs/default_alarm_management.inc:26 templates/view/view.inc:56
+#: templates/edit/edit.inc:150 templates/edit/edit.inc:181
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
-#: templates/javascript/goto.js:59 templates/edit/edit.inc:235
-#: lib/Views/Year.php:73 lib/Block/month.php:116
+#: templates/javascript/goto.js:63 templates/edit/edit.inc:280
+#: lib/Block/month.php:123 lib/View/Year.php:53
msgid "Mo"
msgstr "Mo"
-#: templates/month/head.inc:17 templates/view/view.inc:99
-#: templates/edit/javascript.inc:67 config/prefs.php.dist:120
+#: templates/month/head.inc:17 templates/index/edit.inc:100
+#: templates/view/view.inc:93 templates/edit/javascript.inc:65
+#: config/prefs.php.dist:115
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: attendees.php:197 lib/Kronolith.php:1839 lib/Block/tree_menu.php:24
-#: config/prefs.php.dist:99
+#: attendees.php:248 templates/index/index.inc:21 lib/Kronolith.php:1776
+#: lib/Block/tree_menu.php:22 config/prefs.php.dist:94
msgid "Month"
msgstr "Monat"
-#: config/prefs.php.dist:179 config/prefs.php.dist:191
+#: config/prefs.php.dist:174 config/prefs.php.dist:186
msgid "Month, Week, and Day Views"
msgstr "Monats-, Wochen und Tagesansichten"
-#: lib/Recurrence.php:202
-msgid "Monthly"
-msgstr "Monatlich"
-
-#: templates/view/view.inc:108 templates/view/view.inc:110
-#: templates/edit/edit.inc:246 templates/edit/edit.inc:252
+#: templates/view/view.inc:102 templates/view/view.inc:104
+#: templates/edit/edit.inc:291 templates/edit/edit.inc:297
msgid "Monthly: Recurs every"
msgstr "Monatlich: Wiederholung alle"
-#: lib/Block/monthlist.php:24
+#: lib/Block/monthlist.php:22
msgid "Months Ahead"
msgstr "Monate im voraus"
-#: lib/Block/prevmonthlist.php:24
+#: lib/Block/prevmonthlist.php:22
msgid "Months Before"
msgstr "Monate zuvor"
-#: templates/prefs/sourceselect.inc:312
+#: templates/prefs/sourceselect.inc:322
msgid "Move down"
msgstr "Nach unten"
-#: templates/prefs/sourceselect.inc:310
+#: templates/prefs/sourceselect.inc:320
msgid "Move up"
msgstr "Nach oben"
-#: lib/api.php:1059
+#: lib/Api.php:899
msgid "Multiple iCalendar components found; only one vEvent is supported."
msgstr ""
"Mehrere iCalendar-Komponenten gefunden; nur ein vEvent wird unterstützt."
-#: templates/panel.inc:41
+#: templates/index/index.inc:78
+msgid "My Calendars"
+msgstr "Meine Kalender"
+
+#: search.php:71 templates/panel.inc:57
msgid "My Calendars:"
msgstr "Meine Kalender:"
msgid "My Free/Busy URL"
msgstr "Meine Frei/Gebucht-URL"
-#: templates/contacts/contacts.inc:188
-#: lib/Forms/SubscribeRemoteCalendar.php:36
-#: lib/Forms/EditRemoteCalendar.php:36 lib/Forms/EditCalendar.php:43
-#: lib/Forms/CreateCalendar.php:36
+#: templates/index/index.inc:86
+msgid "My Task Lists"
+msgstr "Meine Aufgabenlisten"
+
+#: templates/contacts/contacts.inc:189 templates/index/task.inc:7
+#: resources/index.php:51 resources/groups/index.php:52
+#: lib/Forms/SubscribeRemoteCalendar.php:30
+#: lib/Forms/EditRemoteCalendar.php:30 lib/Forms/EditResourceGroup.php:42
+#: lib/Forms/EditResource.php:50 lib/Forms/CreateResource.php:43
+#: lib/Forms/EditCalendar.php:37 lib/Forms/CreateCalendar.php:30
+#: lib/Forms/CreateResourceGroup.php:36
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: lib/Block/tree_menu.php:20
+#: lib/Block/tree_menu.php:18
msgid "New Event"
msgstr "Neuer Termin"
-#: lib/Kronolith.php:402
+#: lib/Kronolith.php:996
#, php-format
msgid ""
"New calendar created and automatically shared with the following group(s): %"
"Neuer Kalender erstellt und automatisch folgenden Gruppen Zugriff gewährt: %"
"s."
-#: templates/data/import.inc:33
+#: templates/index/day.inc:10 templates/index/month.inc:8
+#: templates/index/agenda.inc:9 templates/index/year.inc:9
+#: templates/index/week.inc:9 templates/data/import.inc:33
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
-#: templates/search/search.inc:56
+#: templates/search/search.inc:55
msgid "Next 24 hours"
msgstr "Nächste 24 Stunden"
-#: lib/FBView/day.php:34
+#: lib/FreeBusy/View/Day.php:29
msgid "Next Day"
msgstr "Nächster Tag"
#: templates/month/head_side_by_side.inc:7 templates/month/head.inc:7
-#: lib/FBView/month.php:34
+#: lib/FreeBusy/View/Month.php:32
msgid "Next Month"
msgstr "Nächster Monat"
-#: lib/FBView/week.php:39
+#: lib/FreeBusy/View/Week.php:33
msgid "Next Week"
msgstr "Nächste Woche"
msgid "Next Year"
msgstr "Nächstes Jahr"
-#: templates/day/head.inc:5
+#: templates/day/head.inc:7
msgid "Next day"
msgstr "Nächster Tag"
-#: templates/search/search.inc:57 templates/week/head.inc:8
+#: templates/index/index.inc:48
+msgid "Next month"
+msgstr "Nächster Monat"
+
+#: templates/search/search.inc:56 templates/week/head.inc:8
msgid "Next week"
msgstr "Nächste Woche"
-#: config/prefs.php.dist:342 config/prefs.php.dist:355
-#: config/prefs.php.dist:376
+#: config/prefs.php.dist:287 config/prefs.php.dist:300
+#: config/prefs.php.dist:321
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "No Information"
msgstr "Keine Informationen"
-#: templates/view/view.inc:67 templates/edit/edit.inc:163
+#: lib/Kronolith.php:229
+msgid "No Notifications"
+msgstr "Keine Benachrichtigungen"
+
+#: templates/view/view.inc:61 templates/edit/edit.inc:176
msgid "No alarm"
msgstr "Kein Alarm"
-#: templates/attendees/attendees.inc:54
+#: templates/attendees/attendees.inc:55 templates/attendees/attendees.inc:91
msgid "No attendees"
msgstr "Keine Teilnehmer"
-#: lib/api.php:1197
+#: lib/Api.php:1040
msgid ""
"No attendees have been updated because none of the provided email addresses "
"have been found in the event's attendees list."
"Es wurden keine Teilnehmer aktualisiert, weil keine der angegebenen E-Mail-"
"Adressen in der Teilnehmerliste gefunden wurde."
-#: lib/Kronolith.php:2082
+#: lib/Kronolith.php:2088
msgid "No calendars are available to guests."
msgstr "Es sind keine Kalender für Gäste verfügbar."
-#: lib/Driver/sql.php:439
+#: lib/Driver/Sql.php:481
msgid "No calendars to search"
msgstr "Keine Kalender zu durchsuchen"
-#: templates/view/view.inc:124 templates/edit/edit.inc:284
+#: templates/view/view.inc:118 templates/edit/edit.inc:329
msgid "No end date"
msgstr "Kein Ende"
-#: lib/Block/prevmonthlist.php:164 lib/Block/monthlist.php:171
-#: lib/Block/summary.php:191
+#: lib/Block/prevmonthlist.php:167 lib/Block/monthlist.php:176
+#: lib/Block/summary.php:214
msgid "No events to display"
msgstr "Keine Termine"
-#: lib/FreeBusy.php:232
+#: lib/FreeBusy.php:210
#, php-format
msgid "No free/busy information found at the free/busy url of %s."
msgstr ""
"Keine Frei/Gebucht-Informationen unter der Frei/Gebucht-URL von %s gefunden."
-#: lib/Storage/kolab.php:67
+#: lib/Storage/kolab.php:70
#, php-format
msgid "No free/busy information is available for %s"
msgstr "Keine Frei/Gebucht-Informationen für %s verfügbar"
-#: lib/FreeBusy.php:233
+#: lib/FreeBusy.php:211
#, php-format
msgid "No free/busy url found for %s."
msgstr "Keine Frei/Gebucht-URL für %s gefunden."
-#: lib/api.php:786 lib/api.php:826 lib/api.php:1066
+#: lib/Api.php:602 lib/Api.php:642 lib/Api.php:906
msgid "No iCalendar data was found."
msgstr "Es wurden keine iCalendar-Daten gefunden."
-#: templates/edit/edit.inc:221 lib/Recurrence.php:198 lib/Driver.php:1333
+#: templates/edit/edit.inc:266 lib/Event.php:1292
msgid "No recurrence"
msgstr "Keine Wiederholung"
-#: lib/FreeBusy.php:165
+#: lib/FreeBusy.php:148
msgid "No valid email address found"
msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse gefunden"
-#: templates/prefs/sourceselect.inc:35 lib/Kronolith.php:1220
-#: lib/Kronolith.php:1241
+#: templates/prefs/sourceselect.inc:43 lib/Kronolith.php:1146
+#: lib/Kronolith.php:1167 lib/Forms/EditResource.php:39
+#: lib/Forms/CreateResource.php:34
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: lib/Views/Event.php:26 lib/Views/DeleteEvent.php:27
-#: lib/Views/EditEvent.php:27
+#: lib/View/Event.php:23 lib/View/DeleteEvent.php:24 lib/View/EditEvent.php:24
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: lib/Storage/sql.php:155
+#: lib/Storage/sql.php:154
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
-#: config/prefs.php.dist:57
+#: templates/edit/edit.inc:191
+msgid "Notification"
+msgstr "Benachrichtigung"
+
+#: config/prefs.php.dist:43
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
-#: templates/javascript/goto.js:78
+#: templates/javascript/goto.js:82
msgid "November"
msgstr "November"
-#: templates/search/search.inc:55
+#: templates/search/search.inc:54
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
-#: templates/perms/perms.inc:133
+#: templates/perms/perms.inc:131
msgid "Object Creator"
msgstr "Objektersteller"
-#: templates/javascript/goto.js:77
+#: templates/javascript/goto.js:81
msgid "October"
msgstr "Oktober"
msgid "On"
msgstr "Am"
-#: config/prefs.php.dist:345 config/prefs.php.dist:358
-#: config/prefs.php.dist:379
+#: config/prefs.php.dist:290 config/prefs.php.dist:303
+#: config/prefs.php.dist:324
msgid "On all calendars I have read access to"
msgstr "Bei allen Kalendern, für die ich Leserechte habe"
-#: config/prefs.php.dist:344 config/prefs.php.dist:357
-#: config/prefs.php.dist:378
+#: config/prefs.php.dist:289 config/prefs.php.dist:302
+#: config/prefs.php.dist:323
msgid "On all shown calendars"
msgstr "Bei allen angezeigten Kalendern"
-#: config/prefs.php.dist:343 config/prefs.php.dist:356
-#: config/prefs.php.dist:377
+#: config/prefs.php.dist:288 config/prefs.php.dist:301
+#: config/prefs.php.dist:322
msgid "On my calendars only"
msgstr "Nur bei meinen Kalendern"
-#: perms.php:57
+#: perms.php:55
msgid ""
"Only the owner or system administrator may change ownership or owner "
"permissions for a share"
"Nur der Besitzer oder der Systemadministrator kann den Besitzer oder die "
"Besitzerrechte ändern"
-#: lib/Kronolith.php:1238
+#: lib/Kronolith.php:1164
msgid "Optional"
msgstr "Freiwillig"
-#: lib/FBView.php:120
+#: lib/FreeBusy/View.php:135
msgid "Optional Attendees"
msgstr "Freiwillige Teilnehmer"
-#: config/prefs.php.dist:74
+#: templates/index/index.inc:8 lib/Kronolith.php:236
+msgid "Options"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: templates/perms/perms.inc:254
+msgid "Or enter a user name:"
+msgstr "Oder geben Sie einen Benutzernamen ein:"
+
+#: config/prefs.php.dist:60
msgid "Other Options"
msgstr "Weitere Einstellungen"
-#: lib/FBView.php:155
+#: lib/FreeBusy/View.php:233
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
-#: templates/perms/perms.inc:22 templates/view/view.inc:28
+#: templates/perms/perms.inc:22 templates/view/view.inc:20
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
-#: templates/perms/perms.inc:28 templates/perms/perms.inc:39
+#: templates/perms/perms.inc:28 templates/perms/perms.inc:37
msgid "Owner:"
msgstr "Besitzer:"
-#: lib/Driver.php:2353
+#: lib/Event.php:2463
#, php-format
msgid "Owner: %s"
msgstr "Besitzer: %s"
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: lib/Forms/SubscribeRemoteCalendar.php:39
-#: lib/Forms/EditRemoteCalendar.php:39
+#: lib/Forms/SubscribeRemoteCalendar.php:33
+#: lib/Forms/EditRemoteCalendar.php:33
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: templates/view/view.inc:93 templates/edit/edit.inc:216
+#: templates/view/view.inc:87 templates/edit/edit.inc:261
msgid "Pattern"
msgstr "Rhythmus"
msgid "Permanently delete this event?"
msgstr "Diesen Termin unwiederbringlich löschen?"
-#: lib/api.php:668 lib/api.php:704 lib/api.php:736 lib/api.php:767
-#: lib/api.php:862 lib/api.php:910 lib/api.php:1006 lib/api.php:1038
-#: lib/api.php:1127 lib/api.php:1187 lib/api.php:1253 lib/api.php:1275
-#: lib/Kronolith.php:1984 lib/Kronolith.php:2003 lib/Kronolith.php:2016
-#: lib/Kronolith.php:2037 lib/Block/prevmonthlist.php:70
-#: lib/Block/month.php:70 lib/Block/monthlist.php:74 lib/Block/summary.php:73
-#: lib/Driver/sql.php:839
+#: ajax.php:23 lib/Api.php:477 lib/Api.php:521 lib/Api.php:554 lib/Api.php:585
+#: lib/Api.php:673 lib/Api.php:710 lib/Api.php:757 lib/Api.php:847
+#: lib/Api.php:879 lib/Api.php:969 lib/Api.php:1030 lib/Api.php:1097
+#: lib/Api.php:1122 lib/Api.php:1291 lib/Api.php:1311 lib/Api.php:1331
+#: lib/Kronolith.php:1957 lib/Kronolith.php:1974 lib/Kronolith.php:1988
+#: lib/Kronolith.php:2005 lib/Block/prevmonthlist.php:76
+#: lib/Block/month.php:79 lib/Block/monthlist.php:80 lib/Block/summary.php:102
+#: lib/Driver/Sql.php:911
msgid "Permission Denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
-#: lib/Forms/DeleteCalendar.php:56
+#: lib/Forms/DeleteResourceGroup.php:50 lib/Forms/DeleteResource.php:50
+#: lib/Forms/DeleteCalendar.php:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
-#: feed/index.php:45
+#: feed/index.php:39
#, php-format
msgid "Permission denied for the requested feed (%s)."
msgstr "Zugriff auf diesen Feed (%s) verweigert."
-#: lib/Imple/ContactAutoCompleter.php:227
-msgid "Please resolve ambiguous or invalid addresses."
-msgstr "Bitte mehrdeutige oder ungültige Adressen korrigieren."
-
-#: config/prefs.php.dist:21
-msgid "Portal Options"
-msgstr "Portaleinstellungen"
-
#: templates/fbview/legend.html:11
msgid "Possible Meeting Time"
msgstr "Mögliche Besprechungszeit"
-#: lib/FBView/day.php:30
+#: templates/index/day.inc:9 templates/index/month.inc:7
+#: templates/index/agenda.inc:8 templates/index/year.inc:8
+#: templates/index/week.inc:8
+msgid "Previous"
+msgstr "Zurück"
+
+#: lib/FreeBusy/View/Day.php:25
msgid "Previous Day"
msgstr "Vorheriger Tag"
-#: lib/FBView/month.php:28
+#: lib/FreeBusy/View/Month.php:28
msgid "Previous Month"
msgstr "Vorheriger Monat"
-#: lib/FBView/week.php:34
+#: lib/FreeBusy/View/Week.php:28
msgid "Previous Week"
msgstr "Vorherige Woche"
-#: templates/day/head.inc:3
+#: templates/day/head.inc:5
msgid "Previous day"
msgstr "Vorheriger Tag"
-#: config/prefs.php.dist:180 config/prefs.php.dist:192
+#: templates/index/index.inc:47
+msgid "Previous month"
+msgstr "Vorheriger Monat"
+
+#: config/prefs.php.dist:175 config/prefs.php.dist:187
msgid "Print Views"
msgstr "Druckansichten"
-#: lib/Block/prevmonthlist.php:3 lib/Block/prevmonthlist.php:42
+#: lib/Block/prevmonthlist.php:3 lib/Block/prevmonthlist.php:48
msgid "Prior Events"
msgstr "Vergangene Termine"
-#: lib/Driver.php:1488
-#, php-format
-msgid "Private Event from %s to %s"
-msgstr "Privater Termin von %s bis %s"
+#: templates/index/task.inc:18
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorität"
-#: lib/Driver.php:2296
+#: lib/Event.php:2398
msgid "Private event"
msgstr "Privater Termin"
-#: templates/edit/edit.inc:120
+#: templates/edit/edit.inc:123
msgid "Private?"
msgstr "Privat?"
-#: config/prefs.php.dist:472
-msgid "Purge old events from your calender?"
+#: config/prefs.php.dist:405
+msgid "Purge old events from your calendar?"
msgstr "Alte Termine aus Ihrem Kalender löschen?"
-#: config/prefs.php.dist:481
+#: config/prefs.php.dist:414
msgid "Purge old events how often:"
msgstr "Wie oft sollen alte Termine gelöscht werden:"
-#: config/prefs.php.dist:489
+#: config/prefs.php.dist:422
msgid "Purge old events older than this amount of days."
msgstr "Alte Termine nach so vielen Tagen endgültig löschen."
-#: templates/perms/perms.inc:54 templates/perms/perms.inc:69
-#: templates/perms/perms.inc:95 templates/perms/perms.inc:110
-#: templates/perms/perms.inc:136 templates/perms/perms.inc:151
-#: templates/perms/perms.inc:177 templates/perms/perms.inc:192
-#: templates/perms/perms.inc:233 templates/perms/perms.inc:259
-#: templates/perms/perms.inc:274 templates/perms/perms.inc:308
+#: templates/index/index.inc:41
+msgid "Quick _insert"
+msgstr "Schnell _Einfügen"
+
+#: templates/perms/perms.inc:52 templates/perms/perms.inc:67
+#: templates/perms/perms.inc:93 templates/perms/perms.inc:108
+#: templates/perms/perms.inc:134 templates/perms/perms.inc:149
+#: templates/perms/perms.inc:175 templates/perms/perms.inc:194
+#: templates/perms/perms.inc:234 templates/perms/perms.inc:265
+#: templates/perms/perms.inc:292 templates/perms/perms.inc:307
+#: templates/perms/perms.inc:341
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
-#: lib/Forms/DeleteCalendar.php:43
+#: lib/Forms/DeleteCalendar.php:37
#, php-format
msgid ""
"Really delete the calendar \"%s\"? This cannot be undone and all data on "
"Den Kalender \"%s\" wirklich löschen? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig "
"gemacht werden, und alle Daten in diesem Kalender werden endgültig gelöscht."
-#: lib/Forms/UnsubscribeRemoteCalendar.php:37
+#: lib/Forms/DeleteResourceGroup.php:37 lib/Forms/DeleteResource.php:37
+#, php-format
+msgid ""
+"Really delete the resource \"%s\"? This cannot be undone and all data on "
+"this resource will be permanently removed."
+msgstr ""
+"Die Ressource \"%s\" wirklich löschen? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig "
+"gemacht werden, und alle Daten zu dieser Ressource werden endgültig gelöscht."
+
+#: lib/Forms/UnsubscribeRemoteCalendar.php:31
#, php-format
msgid "Really unsubscribe from the calendar \"%s\" (%s)?"
msgstr "Wirklich vom Kalender \"%s\" (%s) abmelden?"
-#: templates/view/view.inc:123 templates/edit/edit.inc:281
+#: templates/view/view.inc:117 templates/edit/edit.inc:326
msgid "Recur Until"
msgstr "Wiederholen bis"
-#: templates/view/view.inc:90 templates/edit/edit.inc:210
+#: templates/view/view.inc:84 templates/edit/edit.inc:255
msgid "Recurrence"
msgstr "Wiederholung"
-#: data.php:70
+#: data.php:66
msgid "Recurrence Data"
msgstr "Wiederholungsmuster"
-#: data.php:68
+#: data.php:64
msgid "Recurrence End Date"
msgstr "Wiederholungsende"
-#: lib/Driver.php:2108
+#: lib/Event.php:2223
msgid "Recurrence End Day"
msgstr "Wiederholungsendtag"
-#: lib/Driver.php:2093
+#: lib/Event.php:2208
msgid "Recurrence End Month"
msgstr "Wiederholungsendmonat"
-#: lib/Driver.php:2076
+#: lib/Event.php:2191
msgid "Recurrence End Year"
msgstr "Wiederholungsendjahr"
-#: data.php:69
+#: data.php:65
msgid "Recurrence Interval"
msgstr "Wiederholungsintervall"
-#: data.php:67
+#: data.php:63
msgid "Recurrence Type"
msgstr "Wiederholungstyp"
-#: lib/Kronolith.php:1154
+#: lib/Kronolith.php:1080
msgid "Recurs daily"
msgstr "Täglich"
-#: lib/Kronolith.php:1161
+#: lib/Kronolith.php:1087
msgid "Recurs monthly"
msgstr "Monatlich"
-#: lib/Kronolith.php:1157
+#: lib/Kronolith.php:1083
msgid "Recurs weekly"
msgstr "Wöchentlich"
-#: lib/Kronolith.php:1166
+#: lib/Kronolith.php:1092
msgid "Recurs yearly"
msgstr "Jährlich"
-#: lib/Scheduler/kronolith.php:268
-#, php-format
-msgid "Reminder: %s"
-msgstr "Erinnerung: %s"
+#: templates/index/edit.inc:46 templates/index/task.inc:46
+msgid "Reminder"
+msgstr "Erinnerung"
#: templates/calendar_list.php:37
msgid "Remote"
msgid "Remote Calendar from: "
msgstr "Externer Kalender von: "
-#: templates/panel.inc:73
+#: templates/index/index.inc:112
+msgid "Remote Calendars"
+msgstr "Externe Kalender"
+
+#: search.php:83 templates/panel.inc:132
msgid "Remote Calendars:"
msgstr "Externe Kalender:"
-#: templates/contacts/contacts.inc:172
+#: templates/contacts/contacts.inc:173
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: templates/attendees/attendees.inc:57
+#: templates/attendees/attendees.inc:58 templates/attendees/attendees.inc:94
#, php-format
msgid "Remove %s"
msgstr "%s entfernen"
-#: attendees.php:187
+#: attendees.php:238
msgid "Remove Attendee"
msgstr "Teilnehmer entfernen"
-#: templates/prefs/sourceselect.inc:300
+#: templates/panel.inc:73 lib/Ajax/Imple/TagActions.php:101
+msgid "Remove Tag"
+msgstr "Tag löschen"
+
+#: templates/prefs/sourceselect.inc:310
msgid "Remove source"
msgstr "Quelle entfernen"
-#: lib/Driver.php:259
+#: lib/Driver.php:304 lib/Driver/Resource.php:272
msgid ""
"Removing user data is not supported with the current calendar storage "
"backend."
"Das Löschen von Benutzerdaten wird vom aktuellen Kalendertreiber nicht "
"unterstützt."
+#: templates/index/edit.inc:47
+msgid "Repeat"
+msgstr "Wiederholung"
+
+#: templates/index/edit.inc:90
+#, php-format
+msgid "Repeat %s every day %s or %s every %s days %s"
+msgstr "%s Jeden Tag %s oder %s alle %s Tage %s wiederholen"
+
+#: templates/index/edit.inc:109
+#, php-format
+msgid ""
+"Repeat %s every month %s or %s every %s months, %s on the same %s date %s "
+"weekday %s"
+msgstr ""
+"%s Jeden Monat %s oder %s alle %s Monate %s am gleichen %s Datum %s "
+"Wochentag %s wiederholen"
+
+#: templates/index/edit.inc:96
+#, php-format
+msgid "Repeat %s every week %s or %s every %s weeks %s On %s"
+msgstr "%s Jede Woche %s oder %s alle %s Wochen %s am %s wiederholen"
+
+#: templates/index/edit.inc:117
+#, php-format
+msgid ""
+"Repeat %s every year %s or %s every %s years %s on the same %s date of the "
+"year %s day of the year %s month and weekday %s"
+msgstr ""
+"%s Jedes Jahr %s oder %s alle %s Jahre %s am gleichen %s Datum %s Tag des "
+"Jahres %s Monat und Wochentag %s wiederholen"
+
#: templates/data/import.inc:31
msgid ""
"Replace existing calendar with the imported one? <strong>Warning: This "
"Existierenden Kalender mit dem importierten ersetzen? <strong>Warnung: Damit "
"werden alle aktuellen Einträge in dem Kalender gelöscht.</strong>"
-#: lib/Kronolith.php:1245
+#: lib/Kronolith.php:1171
msgid "Required"
msgstr "Notwendig"
-#: lib/FBView.php:98 lib/FBView.php:140 lib/FBView.php:143 lib/FBView.php:146
+#: lib/FreeBusy/View.php:114 lib/FreeBusy/View.php:207
+#: lib/FreeBusy/View.php:210 lib/FreeBusy/View.php:213
msgid "Required Attendees"
msgstr "Notwendige Teilnehmer"
-#: templates/edit/edit.inc:52 templates/edit/edit.inc:383
+#: lib/FreeBusy/View.php:165
+msgid "Required Resources"
+msgstr "Benötigte Ressourcen"
+
+#: templates/edit/edit.inc:52 templates/edit/edit.inc:417
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: templates/attendees/attendees.inc:49 templates/view/view.inc:173
+#: templates/attendees/attendees.inc:84 templates/view/view.inc:173
+msgid "Resource"
+msgstr "Ressource"
+
+#: resources/groups/index.php:48
+msgid "Resource Group List"
+msgstr "Ressourcengruppenliste"
+
+#: resources/groups/index.php:8
+msgid "Resource Groups"
+msgstr "Ressourcegruppen"
+
+#: resources/index.php:47
+msgid "Resource List"
+msgstr "Ressourcenliste"
+
+#: lib/Driver/Resource.php:104
+msgid "Resource not valid."
+msgstr "Ungültige Ressource."
+
+#: templates/view/view.inc:170 resources/index.php:38
+#: resources/groups/index.php:39 lib/Forms/EditResourceGroup.php:44
+#: lib/Forms/CreateResourceGroup.php:38
+msgid "Resources"
+msgstr "Ressourcen"
+
+#: templates/attendees/attendees.inc:50 templates/attendees/attendees.inc:86
+#: templates/view/view.inc:159 templates/view/view.inc:175
msgid "Response"
-msgstr "Anwort"
+msgstr "Antwort"
-#: config/prefs.php.dist:147
+#: lib/Forms/EditResource.php:52 lib/Forms/CreateResource.php:45
+msgid "Response type"
+msgstr "Antwort"
+
+#: config/prefs.php.dist:142
msgid ""
"Restrict day and week views to these time slots, even if there <strong>are</"
"strong> earlier or later events?"
"Tages- und Wochenansichten auch auf diesen Zeitabschnitt beschränken, wenn "
"es frühere oder spätere Termine gibt?"
-#: templates/javascript/goto.js:64 templates/edit/edit.inc:240
-#: lib/Views/Year.php:78 lib/Block/month.php:116
+#: resources/groups/index.php:45
+msgid "Return to Single Resources"
+msgstr "Zurück zu den einzelnen Ressourcen"
+
+#: templates/panel.inc:33
+msgid "Return to calendars"
+msgstr "Zurück zu den Kalendern"
+
+#: templates/panel.inc:33
+msgid "Return to my calendars"
+msgstr "Zurück zu meinen Kalendern"
+
+#: templates/index/edit.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "SAPO Messenger"
+msgstr "Instant Messenger"
+
+#: templates/index/edit.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "SMS"
+msgstr "HINWEIS"
+
+#: templates/javascript/goto.js:68 templates/edit/edit.inc:285
+#: lib/Block/month.php:123 lib/View/Year.php:58
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
-#: templates/month/head.inc:22 templates/view/view.inc:104
-#: templates/edit/javascript.inc:72
+#: templates/month/head.inc:22 templates/index/edit.inc:105
+#: templates/view/view.inc:98 templates/edit/javascript.inc:70
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
-#: templates/panel.inc:83 lib/Forms/EditRemoteCalendar.php:41
-#: lib/Forms/EditCalendar.php:46
+#: templates/panel.inc:151 templates/index/edit.inc:164
+#: templates/index/index.inc:163 templates/index/task.inc:74
+#: templates/attendees/attendees.inc:149 lib/Forms/EditRemoteCalendar.php:35
+#: lib/Forms/EditResourceGroup.php:46 lib/Forms/EditResource.php:54
+#: lib/Forms/EditCalendar.php:41
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: templates/perms/perms.inc:331
+#: templates/perms/perms.inc:364
#, php-format
msgid "Save %s"
msgstr "%s speichern"
-#: templates/edit/edit.inc:40 lib/Kronolith.php:1875
-#: lib/Views/EditEvent.php:79 lib/Views/EditEvent.php:89
+#: templates/edit/edit.inc:40 lib/Kronolith.php:1812 lib/View/EditEvent.php:77
+#: lib/View/EditEvent.php:87
msgid "Save As New"
msgstr "Als Kopie speichern"
-#: templates/attendees/attendees.inc:93
-msgid "Save Attendees"
-msgstr "Teilnehmer speichern"
-
-#: new.php:59 lib/Views/EditEvent.php:82
+#: new.php:57 lib/View/EditEvent.php:80
msgid "Save Event"
msgstr "Termin speichern"
-#: templates/attendees/attendees.inc:94
+#: templates/perms/perms.inc:365 templates/attendees/attendees.inc:150
msgid "Save and Finish"
msgstr "Speichern und Beenden"
-#: search.php:93 templates/search/search_advanced.inc:113
-#: templates/search/search.inc:66 templates/contacts/contacts.inc:155
-#: lib/Block/tree_menu.php:26
+#: search.php:90 templates/search/search_advanced.inc:91
+#: templates/search/search.inc:65 templates/contacts/contacts.inc:156
+#: templates/index/index.inc:66 lib/Block/tree_menu.php:24
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
-#: templates/panel.inc:29
+#: templates/panel.inc:44
msgid "Search for Calendars:"
msgstr "Nach Kalendern suchen:"
-#: templates/contacts/contacts.inc:160
+#: templates/contacts/contacts.inc:161
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"
-#: lib/Storage.php:131
+#: lib/Storage.php:128
msgid "Searching free/busy is not available."
msgstr "Suchen von Frei/Gebucht nicht unterstützt."
-#: templates/edit/edit.inc:302 templates/edit/edit_timespan.inc:29
+#: templates/edit/edit.inc:347 templates/edit/edit_timespan.inc:29
#: templates/edit/edit_timespan.inc:79
msgid "Select a date"
msgstr "Datum auswählen"
-#: templates/perms/perms.inc:296
+#: templates/perms/perms.inc:329
msgid "Select a group to add"
msgstr "Hinzuzufügende Gruppe auswählen"
-#: templates/perms/perms.inc:294
+#: templates/perms/perms.inc:327
msgid "Select a group to add:"
msgstr "Hinzuzufügende Gruppe auswählen:"
msgid "Select a new owner:"
msgstr "Neuen Besitzer auswählen:"
-#: templates/perms/perms.inc:213 templates/perms/perms.inc:215
+#: templates/perms/perms.inc:216 templates/perms/perms.inc:218
msgid "Select a user to add:"
msgstr "Hinzuzufügenden Benutzer auswählen:"
-#: config/prefs.php.dist:76
+#: config/prefs.php.dist:62
msgid "Select address book sources for adding and searching for addresses."
msgstr ""
"Wählen Sie die Adressbücher zum Suchen nach und Hinzufügen von neuen "
"Adressen aus."
-#: templates/prefs/sourceselect.inc:319
+#: templates/prefs/sourceselect.inc:329
msgid "Select all fields to search when expanding addresses."
msgstr "Wählen Sie die Felder aus, in denen nach Namen gesucht werden soll."
"Legen Sie Bestätigungs-Einstellungen fest, wie die unterschiedlichen "
"Ansichten dargestellt werden sollen, und wählen Sie eine Standardansicht."
+#: templates/attendees/attendees.inc:138
+msgid "Select resource"
+msgstr "Ressource auswählen"
+
#: templates/data/import.inc:18
msgid "Select the calendar to import to:"
msgstr "Wählen Sie den Kalender, in den importiert werden soll:"
msgid "Select the file to import:"
msgstr "Wählen Sie die Datei, die importiert werden soll:"
-#: config/prefs.php.dist:118
+#: config/prefs.php.dist:113
msgid "Select the first weekday:"
msgstr "Wählen Sie den ersten Wochentag"
msgid "Select the format of the source file:"
msgstr "Wählen Sie das Format der importierten Datei:"
-#: config/prefs.php.dist:242
-msgid "Select the time span to show:"
-msgstr "Wählen Sie die Zeitspanne, die angezeigt werden soll:"
-
-#: config/prefs.php.dist:100
+#: config/prefs.php.dist:95
msgid "Select the view to display on startup:"
msgstr "Wählen Sie die Ansicht aus, die beim Start angezeigt werden soll:"
-#: config/prefs.php.dist:22
-msgid "Select which events to show in the portal."
-msgstr ""
-"Legen Sie fest, welche Termine auf der Portalseite angezeigt werden sollen."
-
-#: templates/prefs/sourceselect.inc:303 templates/prefs/sourceselect.inc:305
+#: templates/prefs/sourceselect.inc:313 templates/prefs/sourceselect.inc:315
msgid "Selected Address books:"
msgstr "Ausgewählte Adressbücher:"
-#: templates/contacts/contacts.inc:175
+#: templates/contacts/contacts.inc:176
msgid "Selected addresses"
msgstr "Ausgewählte Adressen"
"Eine Terminabsage an alle Teilnehmer schicken, wenn dieser Termin gelöscht "
"wird?"
-#: templates/view/view.inc:177
+#: templates/view/view.inc:163
#, php-format
msgid "Send an email to %s"
msgstr "E-Mail-Nachricht an %s schreiben"
-#: templates/edit/edit.inc:375
+#: templates/edit/edit.inc:409
msgid "Send invitations to all attendees?"
msgstr "Einladungen an alle Teilnehmer schicken?"
-#: templates/edit/edit.inc:375
+#: templates/edit/edit.inc:409
msgid "Send updates to all attendees?"
msgstr "Aktualisierungen an alle Teilnehmer schicken?"
-#: templates/javascript/goto.js:76
+#: templates/javascript/goto.js:80
msgid "September"
msgstr "September"
-#: config/prefs.php.dist:45
+#: config/prefs.php.dist:30
msgid "Set default values for new events."
msgstr "Legen Sie Standardeinstellungen für neue Termine fest."
msgid "Set end date"
msgstr "Enddatum festlegen"
-#: config/prefs.php.dist:51
-msgid "Set options for deleting old events."
-msgstr "Legen Sie Einstellungen zum Löschen alter Termine fest."
-
-#: templates/edit/edit.inc:302
+#: templates/edit/edit.inc:347
msgid "Set recurrence end date"
msgstr "Wiederholungsende festlegen"
msgid "Set start date"
msgstr "Startdatum festlegen"
-#: config/prefs.php.dist:68
+#: config/prefs.php.dist:54
msgid ""
"Set your Free/Busy calendars and your own and other users' Free/Busy options."
msgstr ""
"Legen Sie Ihre Frei/Gebucht-Kalender und -Einstellungen und die anderer "
"Benutzer fest."
-#: templates/panel.inc:50
+#: templates/index/index.inc:94
+msgid "Shared Calendars"
+msgstr "Gemeinsame Kalender"
+
+#: search.php:73 templates/panel.inc:109
msgid "Shared Calendars:"
msgstr "Gemeinsame Kalender:"
-#: templates/perms/perms.inc:53 templates/perms/perms.inc:65
-#: templates/perms/perms.inc:94 templates/perms/perms.inc:106
-#: templates/perms/perms.inc:135 templates/perms/perms.inc:147
-#: templates/perms/perms.inc:176 templates/perms/perms.inc:188
-#: templates/perms/perms.inc:229 templates/perms/perms.inc:258
-#: templates/perms/perms.inc:270 templates/perms/perms.inc:304
-#: templates/edit/javascript.inc:262
+#: templates/index/index.inc:102
+msgid "Shared Task Lists"
+msgstr "Gemeinsame Aufgabenlisten"
+
+#: templates/perms/perms.inc:51 templates/perms/perms.inc:63
+#: templates/perms/perms.inc:92 templates/perms/perms.inc:104
+#: templates/perms/perms.inc:133 templates/perms/perms.inc:145
+#: templates/perms/perms.inc:174 templates/perms/perms.inc:190
+#: templates/perms/perms.inc:230 templates/perms/perms.inc:261
+#: templates/perms/perms.inc:291 templates/perms/perms.inc:303
+#: templates/perms/perms.inc:337 templates/edit/javascript.inc:272
msgid "Show"
msgstr "Zeigen"
-#: config/prefs.php.dist:224
+#: config/prefs.php.dist:208
msgid "Show Free/Busy legend?"
msgstr "Frei/Gebucht-Legende anzeigen?"
-#: config/prefs.php.dist:214
-msgid "Show calendar options panel?"
-msgstr "Kasten mit Kalendereinstellungen anzeigen?"
-
-#: config/prefs.php.dist:204
-msgid "Show category legend?"
-msgstr "Kategorienlegende anzeigen?"
-
-#: config/prefs.php.dist:170
+#: config/prefs.php.dist:165
msgid "Show delete, alarm, and recurrence icons in calendar views?"
msgstr ""
"Löschen-, Alarm- und Wiederholungssymbole in der Kalenderansicht anzeigen?"
-#: config/prefs.php.dist:271
-msgid "Show external events using category colors?"
-msgstr "Externe Termine in den Kategoriefarben anzeigen?"
-
-#: config/prefs.php.dist:262
+#: lib/Block/prevmonthlist.php:25 lib/Block/monthlist.php:28
+#: lib/Block/summary.php:48
msgid "Show only events that have an alarm set?"
msgstr "Nur Termine mit Alarm anzeigen?"
-#: config/prefs.php.dist:233
+#: config/prefs.php.dist:217
msgid "Show shared calendars side-by-side?"
msgstr "Gemeinsame Kalender nebeneinander anzeigen?"
-#: config/prefs.php.dist:109
+#: config/prefs.php.dist:73
+msgid "Show the dynamic view by default, if the browser supports it?"
+msgstr ""
+"Standardmäßig die dynamische Ansicht anzeigen, falls der Browser dies "
+"unterstützt?"
+
+#: config/prefs.php.dist:104
msgid "Show time of day between each day in week views?"
msgstr "Uhrzeiten zwischen allen Tagen in den Wochenansichten anzeigen?"
+#: templates/panel.inc:37
+msgid "Showing calendar:"
+msgid_plural "Showing calendars:"
+msgstr[0] "Angezeigter Kalender:"
+msgstr[1] "Angezeigte Kalender:"
+
#: templates/edit/edit_timespan.inc:11
msgid "Sta_rt"
msgstr "_Beginn"
-#: data.php:56
+#: data.php:54
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
-#: templates/data/export.inc:68 lib/Driver.php:1968
+#: templates/data/export.inc:68 lib/Event.php:2083
msgid "Start Day"
msgstr "Starttag"
-#: templates/data/export.inc:87 lib/Driver.php:1979
+#: templates/data/export.inc:87 lib/Event.php:2094
msgid "Start Hour"
msgstr "Startstunde"
-#: templates/data/export.inc:102 lib/Driver.php:1989
+#: templates/data/export.inc:102 lib/Event.php:2104
msgid "Start Minute"
msgstr "Startminute"
-#: templates/data/export.inc:54 lib/Driver.php:1959
+#: templates/data/export.inc:54 lib/Event.php:2074
msgid "Start Month"
msgstr "Startmonat"
-#: templates/search/event_headers.inc:7 templates/view/view.inc:35
+#: templates/search/event_headers.inc:6 templates/view/view.inc:27
#: templates/data/export.inc:37
msgid "Start On"
msgstr "Beginn"
-#: data.php:57
+#: data.php:55
msgid "Start Time"
msgstr "Startzeit"
-#: templates/data/export.inc:39 lib/Driver.php:1948
+#: templates/data/export.inc:39 lib/Event.php:2063
msgid "Start Year"
msgstr "Startjahr"
-#: templates/search/search_advanced.inc:91 templates/edit/edit.inc:110
+#: templates/search/search_advanced.inc:69 templates/edit/edit.inc:113
msgid "Stat_us"
msgstr "_Status"
-#: templates/search/event_headers.inc:6 templates/view/view.inc:21
+#: templates/search/event_headers.inc:5 templates/view/view.inc:13
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: lib/Storage.php:139
+#: templates/index/edit.inc:126
+#, php-format
+msgid "Stop %s never%s, or %s at %s , or %s after %s recurrences %s"
+msgstr "%s Niemals%s oder %s am %s oder %s nach %s Wiederholungen %s beenden"
+
+#: lib/Storage.php:136
msgid "Storing free/busy is not available."
msgstr "Speichern von Frei/Gebucht nicht unterstützt."
-#: templates/javascript/goto.js:65 templates/edit/edit.inc:241
-#: lib/Views/Year.php:71 lib/Views/Year.php:80 lib/Block/month.php:118
-#: lib/Block/month.php:120
+#: templates/javascript/goto.js:69 templates/edit/edit.inc:286
+#: lib/Block/month.php:125 lib/Block/month.php:127 lib/View/Year.php:51
+#: lib/View/Year.php:60
msgid "Su"
msgstr "So"
-#: lib/Forms/SubscribeRemoteCalendar.php:41
+#: lib/Forms/SubscribeRemoteCalendar.php:35
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
-#: templates/calendar_list.php:17 lib/Forms/SubscribeRemoteCalendar.php:34
+#: templates/calendar_list.php:17 lib/Forms/SubscribeRemoteCalendar.php:28
msgid "Subscribe to a Remote Calendar"
msgstr "Externen Kalender abonnieren"
msgstr "Abonnement-Adresse"
#: templates/month/head.inc:15 templates/month/head.inc:24
-#: templates/view/view.inc:105 templates/edit/javascript.inc:66
-#: config/prefs.php.dist:119
+#: templates/index/edit.inc:106 templates/view/view.inc:99
+#: templates/edit/javascript.inc:64 config/prefs.php.dist:114
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
-#: lib/Kronolith.php:1193 lib/Kronolith.php:1216
+#: templates/panel.inc:64 templates/view/view.inc:132
+#: templates/edit/edit.inc:382 templates/edit/edit.inc:388
+#: lib/Forms/EditCalendar.php:40 lib/Forms/CreateCalendar.php:33
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
+
+#: templates/index/edit.inc:50
+msgid "Tags and Keywords"
+msgstr "Tags und Stichwörter"
+
+#: templates/index/task.inc:28
+msgid "Task List"
+msgstr "Aufgabenliste"
+
+#: templates/index/tasks.inc:5 templates/index/index.inc:24
+msgid "Tasks"
+msgstr "Aufgaben"
+
+#: lib/Kronolith.php:1119 lib/Kronolith.php:1142
msgid "Tentative"
msgstr "Unter Vorbehalt"
-#: templates/javascript/goto.js:62 templates/edit/edit.inc:238
-#: lib/Views/Year.php:76 lib/Block/month.php:116
+#: templates/javascript/goto.js:66 templates/edit/edit.inc:283
+#: lib/Block/month.php:123 lib/View/Year.php:56
msgid "Th"
msgstr "Do"
-#: data.php:244
+#: data.php:228
#, php-format
msgid "The %s file didn't contain any events."
msgstr "Die %s-Datei enthielt keine Termine."
-#: lib/Driver.php:48
+#: lib/Driver.php:50
msgid "The Calendar backend is not currently available."
msgstr "Der Kalenderserver ist zur Zeit nicht verfügbar."
-#: lib/Driver.php:204
+#: lib/Driver.php:210
#, php-format
msgid "The Calendar backend is not currently available: %s"
msgstr "Der Kalenderserver ist zur Zeit nicht verfügbar: %s"
msgid "The Edit Attendees screen is no longer present. Exiting."
msgstr "Die Teilnehmeransicht ist nicht mehr geladen. Abbruch."
-#: lib/api.php:1207
+#: lib/Api.php:1050
msgid ""
"The attendee hasn't been updated because the update was not sent from the "
"attendee."
"Der Teilnehmer wurde nicht aktualisiert, weil die Aktualisierung nicht von "
"diesem Teilnehmer geschickt wurde."
+#: resources/create.php:30 resources/groups/create.php:29
#: calendars/create.php:33
#, php-format
msgid "The calendar \"%s\" has been created."
msgstr "Der Kalender \"%s\" wurde erzeugt."
-#: calendars/delete.php:50
+#: calendars/delete.php:47
#, php-format
msgid "The calendar \"%s\" has been deleted."
msgstr "Der Kalender \"%s\" wurde gelöscht."
-#: calendars/edit.php:44
+#: calendars/edit.php:41
#, php-format
msgid "The calendar \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
msgstr "Der Kalender \"%s\" wurde nach \"%s\" umbenannt."
-#: calendars/edit.php:46 calendars/remote_edit.php:49
+#: calendars/edit.php:43 calendars/remote_edit.php:46
#, php-format
msgid "The calendar \"%s\" has been saved."
msgstr "Der Kalender \"%s\" wurde gespeichert."
-#: data.php:252
+#: data.php:236
#, php-format
msgid "The calendar could not be purged: %s"
msgstr "Der Kalender konnte nicht geleert werden: %s"
-#: templates/edit/javascript.inc:156
+#: lib/Kronolith.php:227
+msgid "The connection to the remote server has been restored."
+msgstr "Die Verbindung zum E-Mail-Server wurde wiederhergestellt."
+
+#: templates/edit/javascript.inc:154
msgid "The end date must be later than the start date."
msgstr "Das Enddatum muss hinter dem Startdatum liegen."
-#: lib/Kronolith.php:1664
+#: lib/Kronolith.php:1587
#, php-format
msgid ""
"The event \"%s\" has been added to \"%s\" calendar, which is on %s at %s."
"Der Termin \"%s\", der am %3$s um %4$s Uhr stattfindet, wurde zum Kalender "
"\"%2$s\" hinzugefügt."
-#: lib/Kronolith.php:1674
+#: lib/Kronolith.php:1597
#, php-format
msgid ""
"The event \"%s\" has been deleted from \"%s\" calendar, which was on %s at %"
"Der Termin \"%s\", der am %3$s um %4$s Uhr stattfinden sollte, wurde aus dem "
"Kalender \"%2$s\" gelöscht."
-#: lib/Kronolith.php:1669
+#: lib/Kronolith.php:1592
#, php-format
msgid ""
"The event \"%s\" has been edited on \"%s\" calendar, which is on %s at %s."
"Der Termin \"%s\", der am %3$s um %4$s Uhr stattfindet, wurde im Kalender \"%"
"2$s\" geändert."
-#: lib/Kronolith.php:1553
+#: lib/Kronolith.php:1492
#, php-format
msgid "The event notification to %s was successfully sent."
msgstr "Ihre Terminbenachrichtigung an %s wurde erfolgreich versendet."
-#: lib/Kronolith.php:1503
+#: lib/Kronolith.php:1453
msgid "The following is a more detailed description of the event:"
msgstr "Hier ist eine detailliertere Beschreibung des Termins:"
-#: lib/FreeBusy.php:190
+#: lib/Kronolith.php:1656
+#, php-format
+msgid "The following resource has accepted your request: %s"
+msgid_plural "The following resources have accepted your request: %s"
+msgstr[0] "Für die folgende Ressource wurde Ihre Anfrage angenommen: %s<"
+msgstr[1] "Für die folgenden Ressourcen wurde Ihre Anfrage angenommen: %s"
+
+#: lib/Kronolith.php:1649
+#, php-format
+msgid "The following resource has declined your request: %s"
+msgid_plural "The following resources have declined your request: %s"
+msgstr[0] "Für die folgende Ressource wurde Ihre Anfrage abgelehnt: %s"
+msgstr[1] "Für die folgenden Ressourcen wurde Ihre Anfrage abgelehnt: %s"
+
+#: lib/FreeBusy.php:168
#, php-format
msgid "The free/busy url for %s cannot be retrieved."
msgstr "Die Frei/Gebucht-URL für %s konnte nicht gelesen werden."
-#: calendars/remote_unsubscribe.php:36 calendars/remote_edit.php:36
+#: calendars/remote_unsubscribe.php:33 calendars/remote_edit.php:33
msgid "The remote calendar was not found."
msgstr "Externen Kalender nicht gefunden."
-#: attend.php:45
+#: attend.php:43
msgid ""
"The request was incomplete. Some parameters that are necessary to accept or "
"decline an event are missing."
"Die Anfrage war unvollständig. Einige der Parameter, die notwendig sind, um "
"einen Termin zu bestätigen oder abzusagen, fehlen."
-#: lib/Views/Event.php:41 lib/Views/DeleteEvent.php:40
-#: lib/Views/EditEvent.php:43
+#: ajax.php:141 ajax.php:158 ajax.php:197 ajax.php:256 lib/View/Event.php:38
+#: lib/View/DeleteEvent.php:37 lib/View/EditEvent.php:40
msgid "The requested event was not found."
msgstr "Der gesuchte Termin wurde nicht gefunden."
-#: feed/index.php:39
+#: feed/index.php:33
#, php-format
msgid "The requested feed (%s) was not found on this server."
msgstr "Der gesuchte Feed (%s) wurde auf diesem Server nicht gefunden."
+#: ajax.php:366
+msgid "The requested task was not found."
+msgstr "Gewünschte Aufgabe nicht gefunden."
+
+#: resources/delete.php:42
+#, php-format
+msgid "The resource \"%s\" has been deleted."
+msgstr "Die Ressource \"%s\" wurde gelöscht."
+
+#: resources/edit.php:43
+#, php-format
+msgid "The resource \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
+msgstr "Die Ressource \"%s\" wurde nach \"%s\" umbenannt."
+
+#: resources/edit.php:45
+#, php-format
+msgid "The resource \"%s\" has been saved."
+msgstr "Die Ressource \"%s\" wurde gespeichert."
+
+#: lib/Event.php:361
+#, php-format
+msgid "The resource \"%s\" was locked. Please try again."
+msgstr ""
+"Die Ressource \"%s\" wurde gesperrt. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
+
+#: resources/groups/delete.php:42
+#, php-format
+msgid "The resource group \"%s\" has been deleted."
+msgstr "Die Ressourcengruppe \"%s\" wurde gelöscht."
+
+#: resources/groups/edit.php:43
+#, php-format
+msgid "The resource group \"%s\" has been renamed to \"%s\"."
+msgstr "Die Ressourcengruppe \"%s\" wurde nach \"%s\" umbenannt."
+
+#: resources/groups/edit.php:45
+#, php-format
+msgid "The resource group \"%s\" has been saved."
+msgstr "Die Ressourcengruppe \"%s\" wurde gespeichert."
+
+#: lib/Block/summary.php:32
+msgid "The time span to show"
+msgstr "Zeitspanne die angezeigt werden soll"
+
+#: perms.php:57 perms.php:162
+#, php-format
+msgid "The user \"%s\" does not exist."
+msgstr "Der Benutzer \"%s\" existiert nicht."
+
#: templates/search/empty.inc:3
msgid "There are no events matching the current criteria."
msgstr "Es wurden keine passenden Termine gefunden."
-#: edit.php:46 edit.php:68 add.php:24
+#: lib/Kronolith.php:226
+msgid ""
+"There has been no contact with the remote server for several minutes. The "
+"server may be temporarily unavailable or network problems may be "
+"interrupting your session. You will not see any updates until the connection "
+"is restored."
+msgstr ""
+"Es konnte seit mehreren Minuten kein Kontakt zum E-Mail-Server hergestellt "
+"werden. Vielleicht ist der Server vorübergehend nicht erreichbar, oder es "
+"sind Netzwerkstörungen aufgetreten. Es werden keine Aktualisierungen "
+"durchgeführt, solange die Verbindung nicht wiederhergestellt werden konnte."
+
+#: edit.php:49 edit.php:70 add.php:21
#, php-format
msgid "There was an error accessing the calendar: %s"
msgstr "Beim Zugriff auf den Kalender ist ein Fehler aufgetreten: %s."
-#: add.php:44
+#: add.php:40
#, php-format
msgid "There was an error adding the event: %s"
msgstr "Beim Hinzufügen des Termins ist ein Fehler aufgetreten: %s."
-#: edit.php:17
+#: edit.php:18
#, php-format
msgid "There was an error editing the event: %s"
msgstr "Beim Bearbeiten des Termins ist ein Fehler aufgetreten: %s."
-#: lib/api.php:506 lib/api.php:778 lib/api.php:1051
+#: lib/Api.php:314 lib/Api.php:594 lib/Api.php:891
msgid "There was an error importing the iCalendar data."
msgstr "Beim Importieren der iCalendar Daten ist ein Fehler aufgetreten."
-#: edit.php:145
+#: edit.php:147
#, php-format
msgid "There was an error moving the event: %s"
msgstr "Beim Verschieben des Termins ist ein Fehler aufgetreten: %s."
-#: lib/Kronolith.php:1558
+#: lib/Kronolith.php:1497
#, php-format
msgid "There was an error sending an event notification to %s: %s"
msgstr ""
"Beim Verschicken einer Terminbenachrichtigung an %s ist ein Fehler "
"aufgetreten: %s"
-#: data.php:109
+#: data.php:106
msgid "There were no events to export."
msgstr "Es konnten keine Termine zum Exportieren gefunden werden."
+#: templates/index/index.inc:7
+msgid "These items need your attention"
+msgstr "Diese Benachrichtigungen benötigen Ihre Aufmerksamkeit"
+
#: lib/Block/month.php:3
msgid "This Month"
msgstr "Dieser Monat"
-#: calendars/delete.php:26
+#: calendars/delete.php:23
msgid "This calendar cannot be deleted."
msgstr "Dieser Kalender kann nicht gelöscht werden."
-#: data.php:200
+#: data.php:189
msgid "This file format is not supported."
msgstr "Dieses Dateiformat wird nicht unterstützt."
"alle zukünftigen Termine inklusive diesem, die<br />ganze Serie, oder eine "
"Kopie des Termins speichern?"
-#: data.php:272
+#: data.php:257
#, php-format
msgid "This is what the server said: %s"
msgstr "Meldung des Servers: %s"
-#: templates/month/head.inc:20 templates/view/view.inc:102
-#: templates/edit/javascript.inc:70
+#: templates/month/head.inc:20 templates/index/edit.inc:103
+#: templates/view/view.inc:96 templates/edit/javascript.inc:68
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
-#: templates/search/search.inc:36
+#: templates/search/search.inc:35
msgid "Time Sp_an"
msgstr "Zeits_panne"
msgid "Time span"
msgstr "Zeitspanne"
-#: templates/search/search_advanced.inc:28 templates/edit/edit.inc:58
+#: templates/search/search_advanced.inc:27 templates/edit/edit.inc:58
msgid "Tit_le"
msgstr "Tite_l"
-#: data.php:55 templates/search/search.inc:19
+#: data.php:53 templates/search/search.inc:18
#: templates/search/event_headers.inc:3
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: templates/prefs/sourceselect.inc:322
+#: templates/index/edit.inc:27
+msgid "To"
+msgstr "An"
+
+#: templates/calendar_info.php:32
+msgid "To embed this calendar in another website, use this code:"
+msgstr ""
+"Um diesen Kalender in eine Webseite einzubetten, verwenden Sie bitte den "
+"folgenden Code:"
+
+#: templates/prefs/sourceselect.inc:332
msgid ""
"To select multiple fields, hold down the Control (PC) or Command (Mac) while "
"clicking."
"Einträge auszuwählen."
#: templates/calendar_info.php:25
-msgid "To subscribe to this calendar from a feed reader, use this URL: "
+msgid "To subscribe to this calendar from a feed reader, use this URL:"
msgstr ""
-"Um diesen Kalender mit einem Feedreader zu abonnieren, verwenden Sie die "
-"folgende Adresse: "
+"Um diesen Kalender mit einem Feedreader zu abonnieren, verwenden Sie bitte "
+"die folgende Adresse:"
#: templates/calendar_info.php:19
msgid ""
-"To subscribe to this calendar from another calendar program, use this URL: "
+"To subscribe to this calendar from another calendar program, use this URL:"
msgstr ""
-"Um diesen Kalender mit einem anderen Programm zu abonnieren, verwenden Sie "
-"die folgende Adresse: "
+"Um diesen Kalender mit einem anderen Kalenderprogramm zu abonnieren, "
+"verwenden Sie bitte die folgende Adresse:"
-#: lib/Block/prevmonthlist.php:123 lib/Block/monthlist.php:128
-#: lib/Block/summary.php:127
+#: lib/Block/prevmonthlist.php:126 lib/Block/monthlist.php:133
+#: lib/Block/summary.php:159
msgid "Today"
msgstr "Heute"
-#: lib/Block/prevmonthlist.php:125 lib/Block/monthlist.php:130
-#: lib/Block/summary.php:129
+#: lib/Block/prevmonthlist.php:128 lib/Block/monthlist.php:135
+#: lib/Block/summary.php:161
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
-#: templates/javascript/goto.js:60 templates/edit/edit.inc:236
-#: lib/Views/Year.php:74 lib/Block/month.php:116
+#: templates/javascript/goto.js:64 templates/edit/edit.inc:281
+#: lib/Block/month.php:123 lib/View/Year.php:54
msgid "Tu"
msgstr "Di"
-#: templates/month/head.inc:18 templates/view/view.inc:100
-#: templates/edit/javascript.inc:68
+#: templates/month/head.inc:18 templates/index/edit.inc:101
+#: templates/view/view.inc:94 templates/edit/javascript.inc:66
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
-#: config/keywords.php.dist:17
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: lib/Forms/SubscribeRemoteCalendar.php:37
-#: lib/Forms/EditRemoteCalendar.php:37
+#: templates/index/edit.inc:48 templates/index/task.inc:47
+#: lib/Forms/SubscribeRemoteCalendar.php:31
+#: lib/Forms/EditRemoteCalendar.php:31
msgid "URL"
msgstr "Homepage"
-#: lib/Storage/sql.php:75
+#: lib/Storage/sql.php:74
msgid "Unable to connect to SQL server."
msgstr "Verbindung zum SQL Server kann nicht hergestellt werden."
-#: lib/Forms/DeleteCalendar.php:62
+#: lib/Forms/DeleteResourceGroup.php:56 lib/Forms/DeleteResource.php:56
+#: lib/Forms/DeleteCalendar.php:56
#, php-format
msgid "Unable to delete \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" kann nicht gelöscht werden: %s"
-#: lib/api.php:619
+#: lib/Api.php:426
#, php-format
msgid "Unable to delete calendar \"%s\": %s"
msgstr "Der Kalender \"%s\" kann nicht gelöscht werden: %s"
-#: lib/Driver.php:207 lib/Storage.php:58
+#: lib/Driver.php:213 lib/Storage.php:55
#, php-format
msgid "Unable to load the definition of %s."
msgstr "Der %s-Treiber konnte nicht geladen werden."
-#: attendees.php:66
+#: attendees.php:56
#, php-format
msgid "Unable to recognize \"%s\" as an email address."
msgstr "\"%s\" wurde nicht als gültige E-Mail-Adresse erkannt."
-#: lib/Forms/EditCalendar.php:58
+#: lib/Forms/EditResourceGroup.php:59 lib/Forms/EditResource.php:67
+#: lib/Forms/EditCalendar.php:54
#, php-format
msgid "Unable to rename \"%s\": %s"
msgstr "\"%s\" kann nicht umbenannt werden: %s"
-#: lib/Storage/kolab.php:57
+#: lib/Storage/kolab.php:60
#, php-format
msgid "Unable to retrieve free/busy information for %s"
msgstr "Fehler beim Auslesen der Frei/Gebucht-Informationen für %s"
-#: lib/Forms/EditCalendar.php:64
+#: lib/Forms/EditCalendar.php:60
#, php-format
msgid "Unable to save calendar \"%s\": %s"
msgstr "Der Kalender \"%s\" kann nicht gespeichert werden: %s"
-#: templates/view/view.inc:8
-msgid "Unfiled"
-msgstr "Nicht zugeordnet"
+#: lib/Forms/EditResourceGroup.php:65 lib/Forms/EditResource.php:108
+#, php-format
+msgid "Unable to save resource \"%s\": %s"
+msgstr "Die Ressource \"%s\" kann nicht gespeichert werden: %s"
-#: lib/api.php:1345 lib/api.php:1381
+#: lib/Api.php:1192 lib/Api.php:1228
msgid "Unknown calendar protocol"
msgstr "Unbekanntes Kalender-Protokoll."
-#: templates/calendar_list.php:44 lib/Forms/UnsubscribeRemoteCalendar.php:39
+#: templates/calendar_list.php:44 lib/Forms/UnsubscribeRemoteCalendar.php:33
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Ausblenden"
-#: lib/Forms/UnsubscribeRemoteCalendar.php:34
+#: lib/Forms/UnsubscribeRemoteCalendar.php:28
#, php-format
msgid "Unsubscribe from %s"
msgstr "Von %s abmelden"
-#: lib/api.php:570 lib/api.php:833 lib/api.php:884 lib/api.php:942
-#: lib/api.php:1071
+#: lib/Api.php:378 lib/Api.php:649 lib/Api.php:731 lib/Api.php:783
+#: lib/Api.php:912
#, php-format
msgid "Unsupported Content-Type: %s"
msgstr "Nicht unterstützter Inhaltstyp: %s"
-#: lib/Block/monthlist.php:3 lib/Block/monthlist.php:46
+#: lib/Block/monthlist.php:3 lib/Block/monthlist.php:52
msgid "Upcoming Events"
msgstr "Kommende Termine"
-#: perms.php:231
+#: perms.php:245
#, php-format
msgid "Updated \"%s\"."
msgstr "\"%s\" wurde aktualisiert."
-#: lib/Kronolith.php:1480
+#: lib/Kronolith.php:1431
#, php-format
msgid "Updated: %s."
msgstr "Aktualisiert: %s."
+#: templates/edit/edit.inc:200
+msgid "Use custom notification method"
+msgstr "Bestimmte Benachrichtigung verwenden"
+
+#: templates/edit/edit.inc:199
+msgid "Use default notification method"
+msgstr "Standard-Benachrichtigung verwenden"
+
#: config/prefs.php.dist:10
msgid "User Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
-#: templates/perms/perms.inc:223
+#: templates/perms/perms.inc:256
msgid "User to add:"
msgstr "Hinzuzufügender Benutzer:"
-#: lib/Forms/SubscribeRemoteCalendar.php:38
-#: lib/Forms/EditRemoteCalendar.php:38
+#: lib/Forms/SubscribeRemoteCalendar.php:32
+#: lib/Forms/EditRemoteCalendar.php:32
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
-#: lib/Views/Year.php:160 lib/Views/Year.php:163 lib/Block/month.php:178
-#: lib/Block/month.php:181
+#: lib/Block/month.php:183 lib/Block/month.php:198 lib/View/Year.php:138
+#: lib/View/Year.php:141
msgid "View Day"
msgstr "Tag anzeigen"
-#: templates/javascript/goto.js:61 templates/edit/edit.inc:237
-#: lib/Views/Year.php:75 lib/Block/month.php:116
+#: templates/javascript/goto.js:65 templates/edit/edit.inc:282
+#: lib/Block/month.php:123 lib/View/Year.php:55
msgid "We"
msgstr "Mi"
-#: lib/Driver.php:1206 lib/Scheduler/kronolith.php:272
+#: lib/Event.php:1062
#, php-format
msgid ""
"We would like to remind you of this upcoming event.\n"
"\n"
"%s"
-#: templates/month/head.inc:19 templates/view/view.inc:101
-#: templates/edit/javascript.inc:69
+#: templates/month/head.inc:19 templates/index/edit.inc:102
+#: templates/view/view.inc:95 templates/edit/javascript.inc:67
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
-#: attendees.php:196 lib/Kronolith.php:1837 lib/Block/tree_menu.php:23
-#: config/prefs.php.dist:97
+#: attendees.php:247 templates/index/index.inc:20 lib/Kronolith.php:1774
+#: lib/Block/tree_menu.php:21 config/prefs.php.dist:92
msgid "Week"
msgstr "Woche"
-#: workweek.php:16 week.php:16 lib/Views/Month.php:218
+#: workweek.php:15 week.php:15 lib/Kronolith.php:232 lib/View/Month.php:187
#, php-format
msgid "Week %d"
msgstr "%d. Woche"
-#: templates/prefs/default_alarm_management.inc:29 templates/view/view.inc:53
-#: templates/edit/edit.inc:171
+#: templates/prefs/default_alarm_management.inc:29 templates/view/view.inc:47
+#: templates/edit/edit.inc:138 templates/edit/edit.inc:184
msgid "Week(s)"
msgstr "Woche(n)"
-#: lib/Recurrence.php:200
-msgid "Weekly"
-msgstr "Wöchentlich"
-
-#: templates/view/view.inc:106 templates/edit/edit.inc:232
+#: templates/view/view.inc:100 templates/edit/edit.inc:277
msgid "Weekly: Recurs every"
msgstr "Wöchentlich: Wiederholung alle"
-#: config/prefs.php.dist:138
+#: config/prefs.php.dist:133
msgid ""
"What time should day and week views end, when there are no later events?"
msgstr ""
"Wann sollen die Tages- und Wochenansichten enden, wenn keine späteren "
"Termine vorliegen?"
-#: config/prefs.php.dist:129
+#: config/prefs.php.dist:124
msgid ""
"What time should day and week views start, when there are no earlier events?"
msgstr ""
"Wann sollen die Tages- und Wochenansichten beginnen, wenn keine früheren "
"Termine vorliegen?"
-#: feed/index.php:128
+#: feed/index.php:125
msgid "When:"
msgstr "Wann:"
-#: feed/index.php:143
+#: feed/index.php:140
msgid "Where:"
msgstr "Wo:"
-#: config/prefs.php.dist:292
-msgid "Which kind of holidays do you want to get displayed?"
-msgstr "Welche Feiertage möchten Sie anzeigen?"
-
-#: feed/index.php:140
+#: feed/index.php:137
msgid "Who:"
msgstr "Wer:"
-#: attendees.php:195 lib/Kronolith.php:1835 lib/Block/tree_menu.php:22
-#: config/prefs.php.dist:98
+#: attendees.php:246 lib/Kronolith.php:1772 lib/Block/tree_menu.php:20
+#: config/prefs.php.dist:93
msgid "Work Week"
msgstr "Arbeitswoche"
-#: lib/Kronolith.php:1841 lib/Block/tree_menu.php:25
+#: templates/index/index.inc:22 lib/Kronolith.php:1778
+#: lib/Block/tree_menu.php:23
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: lib/Recurrence.php:205
-msgid "Yearly"
-msgstr "Jährlich"
-
-#: templates/view/view.inc:112 templates/view/view.inc:114
-#: templates/view/view.inc:116 templates/edit/edit.inc:258
-#: templates/edit/edit.inc:264 templates/edit/edit.inc:270
+#: templates/view/view.inc:106 templates/view/view.inc:108
+#: templates/view/view.inc:110 templates/edit/edit.inc:303
+#: templates/edit/edit.inc:309 templates/edit/edit.inc:315
msgid "Yearly: Recurs every"
msgstr "Jährlich: Wiederholung alle"
-#: calendars/edit.php:30
+#: calendars/edit.php:27
msgid "You are not allowed to change this calendar."
msgstr "Sie dürfen diesen Kalender nicht ändern."
-#: edit.php:27 data.php:41 data.php:261 new.php:19
+#: resources/edit.php:29 resources/groups/edit.php:29
+msgid "You are not allowed to change this resource."
+msgstr "Sie dürfen diese Ressource nicht ändern."
+
+#: edit.php:32 data.php:41 data.php:248 new.php:19
#, php-format
msgid "You are not allowed to create more than %d events."
msgstr "Sie dürfen nicht mehr als %d Termine erstellen."
-#: calendars/delete.php:37
+#: calendars/delete.php:34
msgid "You are not allowed to delete this calendar."
msgstr "Sie dürfen diesen Kalender nicht löschen."
-#: lib/api.php:154
+#: resources/groups/delete.php:29
+msgid "You are not allowed to delete this resource group."
+msgstr "Sie dürfen diese Ressourcengruppe nicht löschen."
+
+#: resources/delete.php:29
+msgid "You are not allowed to delete this resource."
+msgstr "Sie dürfen diese Ressource nicht löschen."
+
+#: lib/Application.php:230
msgid "You are not allowed to remove user data."
msgstr "Sie dürfen keine Benutzerdaten löschen."
-#: attend.php:58
+#: attend.php:55
msgid "You are not an attendee of the specified event."
msgstr "Sie sind kein Teilnehmer dieses Termins."
msgid "You can only use this form from the Edit Attendees screen."
msgstr "Sie können dieses Formular nur von der Teilnehmeransicht aus benutzen."
-#: lib/Kronolith.php:1429
+#: lib/Kronolith.php:1392
#, php-format
msgid ""
"You do not have an email address configured in your Personal Information "
"Mail-Adresse angegeben. Sie müssen %shier%s eine Adresse eintragen, bevor "
"Terminbenachrichtigungen verschickt werden können."
-#: add.php:30
+#: add.php:27
#, php-format
msgid "You do not have permission to add events to %s."
msgstr "Sie haben nicht genügend Rechte, um Termine zu %s hinzuzufügen."
-#: data.php:209
+#: data.php:198
msgid "You do not have permission to add events to the selected calendar."
msgstr ""
"Sie haben nicht genügend Rechte, um Termine zu dem ausgewählten Kalender "
"hinzuzufügen."
-#: edit.php:162 add.php:27
+#: edit.php:164 add.php:24
#, php-format
msgid "You do not have permission to delegate events to %s."
msgstr "Sie haben nicht genügend Rechte, um Termine an %s zu delegieren."
-#: delete.php:28
+#: ajax.php:260 delete.php:33 delete.php:39
msgid "You do not have permission to delete this event."
msgstr "Sie haben nicht genügend Rechte, um diesen Termin zu löschen."
-#: edit.php:165
+#: edit.php:167 ajax.php:162 ajax.php:201
msgid "You do not have permission to edit this event."
msgstr "Sie haben nicht genügend Rechte, um diesen Termin zu bearbeiten."
-#: edit.php:159
+#: edit.php:161
msgid "You do not have permission to move this event."
msgstr "Sie haben nicht genügend Rechte, um diesen Termin zu verschieben."
-#: calendars/remote_subscribe.php:33
+#: calendars/remote_subscribe.php:30
#, php-format
msgid "You have been subscribed to \"%s\" (%s)."
msgstr "Sie haben \"%s\" (%s) abonniert."
-#: calendars/remote_unsubscribe.php:49
+#: calendars/remote_unsubscribe.php:46
#, php-format
msgid "You have been unsubscribed from \"%s\" (%s)."
msgstr "Sie wurden von \"%s\" (%s) abgemeldet."
-#: data.php:206
+#: data.php:195
msgid "You have specified an invalid calendar."
msgstr "Sie haben einen ungültigen Kalender angegeben."
-#: attend.php:25
+#: attend.php:23
msgid "You have successfully accepted attendence to this event."
msgstr "Sie haben erfolgreich die Teilnahme an diesem Event zugesagt."
-#: attend.php:30
+#: attend.php:28
msgid "You have successfully declined attendence to this event."
msgstr "Sie haben erfolgreich die Teilnahme an diesem Event abgesagt."
-#: attend.php:35
+#: attend.php:33
msgid "You have tentatively accepted attendence to this event."
msgstr "Sie haben unter Vorbehalt die Teilnahme an diesem Event zugesagt."
msgid "You must select an address first."
msgstr "Sie müssen erst eine Adresse auswählen."
-#: lib/Kronolith.php:1664
+#: lib/Kronolith.php:1587
msgid "You requested to be notified when events are added to your calendars."
msgstr ""
"Sie wollten benachrichtigt werden, wenn Termine zu Ihren Kalendern "
"hinzugefügt werden."
-#: lib/Kronolith.php:1674
+#: lib/Kronolith.php:1597
msgid ""
"You requested to be notified when events are deleted from your calendars."
msgstr ""
"Sie wollten benachrichtigt werden, wenn Termine aus Ihren Kalendern gelöscht "
"werden."
-#: lib/Kronolith.php:1669
+#: lib/Kronolith.php:1592
msgid "You requested to be notified when events are edited in your calendars."
msgstr ""
"Sie wollten benachrichtigt werden, wenn Termine in Ihren Kalendern geändert "
"werden."
-#: lib/Scheduler/kronolith.php:438 lib/Scheduler/kronolith.php:441
+#: scripts/agenda.php:145 scripts/agenda.php:153
#, php-format
msgid "Your daily agenda for %s"
msgstr "Ihr Tagesprogramm für den %s"
msgid "Your default calendar"
msgstr "Ihr Standard-Kalender"
-#: templates/panel.inc:36
+#: templates/panel.inc:51
msgid "[Manage Calendars]"
msgstr "[Kalender verwalten]"
-#: lib/Driver.php:1470 lib/Driver.php:1490
+#: templates/panel.inc:52
+msgid "[Manage Resource Calendars]"
+msgstr "[Ressourcen-Kalender verwalten]"
+
+#: templates/panel.inc:52
+msgid "[Resource Calendars]"
+msgstr "[Ressourcen-Kalender]"
+
+#: lib/Event.php:1434 lib/Event.php:1454
msgid "[Unnamed event]"
msgstr "[Unbenannter Termin]"
-#: templates/edit/edit.inc:132
+#: templates/edit/edit.inc:160
msgid "_Alarm"
msgstr "_Alarm"
-#: templates/search/search_advanced.inc:9
+#: templates/search/search_advanced.inc:13
msgid "_Basic Search"
msgstr "Ein_fache Suche"
-#: lib/Kronolith.php:1875
+#: lib/Kronolith.php:1812
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
-#: lib/Kronolith.php:2097
+#: lib/Kronolith.php:2102
msgid "_Goto"
msgstr "_Gehe zu"
-#: lib/Kronolith.php:2103
+#: lib/Kronolith.php:2108
msgid "_Import/Export"
msgstr "_Import/Export"
-#: lib/Kronolith.php:2093
+#: index.php:20
+msgid "_Logout"
+msgstr "Ab_melden"
+
+#: lib/Kronolith.php:2098
msgid "_New Event"
msgstr "_Neuer Termin"
-#: lib/Kronolith.php:2108
-msgid "_Print"
-msgstr "_Drucken"
+#: templates/index/index.inc:40
+msgid "_New event"
+msgstr "_Neuer Termin"
-#: lib/Kronolith.php:2099
+#: lib/Kronolith.php:2104
msgid "_Search"
msgstr "_Suche"
-#: lib/Kronolith.php:2088
+#: templates/index/day.inc:8 templates/index/month.inc:6
+#: templates/index/agenda.inc:7 templates/index/year.inc:7
+#: templates/index/index.inc:14 templates/index/week.inc:7
+#: lib/Kronolith.php:2093
msgid "_Today"
msgstr "_Heute"
-#: templates/edit/edit.inc:77
+#: templates/index/edit.inc:39
+msgid "all-day event"
+msgstr "Ganztägiger Termin"
+
+#: templates/edit/edit.inc:87
#, php-format
msgid "as %s"
msgstr "als %s"
-#: templates/edit/edit.inc:173
+#: templates/index/edit.inc:33 templates/index/edit.inc:37
+#: templates/index/task.inc:37
+msgid "at"
+msgstr "um"
+
+#: templates/edit/edit.inc:186
msgid "before the event starts"
msgstr "vor dem Terminbeginn"
msgstr ""
"vor dem Terminbeginn. Ein Wert von \"0\" bedeutet kein standardmäßiger Alarm."
-#: lib/Views/Event.php:62 lib/Views/Event.php:71
+#: lib/Event.php:1452 lib/Event.php:1456
+msgid "busy"
+msgstr "Beschäftigt"
+
+#: lib/View/Event.php:56 lib/View/Event.php:65
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "durch %s"
-#: lib/Views/Event.php:64 lib/Views/Event.php:73
+#: lib/View/Event.php:58 lib/View/Event.php:67
msgid "by me"
msgstr "durch mich"
-#: config/prefs.php.dist:243
+#: templates/index/task.inc:12
+msgid "completed"
+msgstr "Erledigt"
+
+#: lib/Block/summary.php:35
msgid "day"
msgstr "Tag"
-#: templates/view/view.inc:96 templates/edit/edit.inc:227
+#: templates/view/view.inc:90 templates/edit/edit.inc:272
msgid "day(s)"
msgstr "Tag(e)"
-#: config/prefs.php.dist:244 config/prefs.php.dist:245
-#: config/prefs.php.dist:246 config/prefs.php.dist:247
-#: config/prefs.php.dist:248
+#: templates/index/edit.inc:68 templates/index/task.inc:64
+#: lib/Block/summary.php:36 lib/Block/summary.php:37 lib/Block/summary.php:38
+#: lib/Block/summary.php:39 lib/Block/summary.php:40
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: data.php:158 templates/data/export.inc:1
+#: data.php:148 templates/data/export.inc:1
msgid "events.csv"
msgstr "termine.csv"
-#: data.php:185
+#: data.php:174
msgid "events.ics"
msgstr "termine.ics"
-#: templates/contacts/contacts.inc:146
+#: templates/index/edit.inc:67 templates/index/task.inc:63
+msgid "hours"
+msgstr "Stunden"
+
+#: templates/contacts/contacts.inc:147
msgid "in"
msgstr "in"
-#: templates/view/view.inc:108 templates/view/view.inc:110
-#: templates/edit/edit.inc:247 templates/edit/edit.inc:253
+#: templates/index/edit.inc:66 templates/index/task.inc:62
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
+
+#: templates/view/view.inc:102 templates/view/view.inc:104
+#: templates/edit/edit.inc:292 templates/edit/edit.inc:298
msgid "month(s)"
msgstr "Monat(e)"
-#: lib/Kronolith.php:1486
+#: lib/Kronolith.php:1437
#, php-format
msgid "on %s at %s"
msgstr "am %s um %s"
-#: templates/view/view.inc:108 templates/edit/edit.inc:247
+#: templates/view/view.inc:102 templates/edit/edit.inc:292
msgid "on the same date"
msgstr "am gleichen Datum"
-#: templates/view/view.inc:110 templates/edit/edit.inc:253
+#: templates/view/view.inc:104 templates/edit/edit.inc:298
msgid "on the same weekday"
msgstr "am gleichen Wochentag"
-#: templates/edit/edit.inc:312
+#: templates/index/edit.inc:166 templates/index/index.inc:164
+#: templates/index/task.inc:76
+msgid "or"
+msgstr "oder"
+
+#: templates/edit/edit.inc:357
msgid "recurrences"
msgstr "Wiederholungen"
-#: data.php:31 templates/data/import.inc:14
+#: templates/index/edit.inc:142
+#, php-format
+msgid "send invites %s to all attendees"
+msgstr "Einladungen %s an alle Teilnehmer schicken?"
+
+#: data.php:28 templates/data/import.inc:14
msgid "vCalendar/iCalendar"
msgstr "vCalendar/iCalendar"
-#: config/prefs.php.dist:249
+#: lib/Block/summary.php:41
msgid "week"
msgstr "Woche"
-#: templates/view/view.inc:106 templates/edit/edit.inc:234
+#: templates/view/view.inc:100 templates/edit/edit.inc:279
msgid "week(s) on:"
msgstr "Woche(n) am:"
-#: config/prefs.php.dist:250 config/prefs.php.dist:251
-#: config/prefs.php.dist:252
+#: templates/index/edit.inc:69 templates/index/task.inc:65
+#: lib/Block/summary.php:42 lib/Block/summary.php:43 lib/Block/summary.php:44
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
-#: templates/view/view.inc:112 templates/edit/edit.inc:259
+#: templates/view/view.inc:106 templates/edit/edit.inc:304
msgid "year(s) on the same date"
msgstr "Jahr(e) am gleichen Datum"
-#: templates/view/view.inc:114 templates/edit/edit.inc:265
+#: templates/view/view.inc:108 templates/edit/edit.inc:310
msgid "year(s) on the same day of the year"
msgstr "Jahr(e) am gleichen Jahrestag"
-#: templates/view/view.inc:116 templates/edit/edit.inc:271
+#: templates/view/view.inc:110 templates/edit/edit.inc:316
msgid "year(s) on the same weekday and month of the year"
msgstr "Jahr(e) am gleichen Wochentag und Monat des Jahres"